And the Streams of Rome Will Be Turned into Pitch Attitudes towards Rome in European Versions of Targum Jonathan
This study focuses on the appropriation of Biblical doom saying to the city of Rome in Targum Jonathan. After discussing the phenomenon of anti-Roman utterances within Jewish exegesis, we will examine seven Targum verses that mention Rome. The appearance, modifications and disappearance of reference...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2012
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2012, Volume: 10, Issue: 1, Pages: 125-143 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
/ Targum
|
Further subjects: | B
Targum Jonathan
Rome
censorship
manuscripts
Polyglot Bibles
Rabbinic Bibles
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1479604712 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220601142058.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 140715s2012 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/17455227-0101007 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1479604712 | ||
035 | |a (DE-576)409604712 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ409604712 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1023262819 |0 (DE-627)717730298 |0 (DE-576)361761309 |4 aut |a Nes, Hans van |d 1975- | |
109 | |a Nes, Hans van 1975- | ||
245 | 1 | 0 | |a And the Streams of Rome Will Be Turned into Pitch Attitudes towards Rome in European Versions of Targum Jonathan |
264 | 1 | |c 2012 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This study focuses on the appropriation of Biblical doom saying to the city of Rome in Targum Jonathan. After discussing the phenomenon of anti-Roman utterances within Jewish exegesis, we will examine seven Targum verses that mention Rome. The appearance, modifications and disappearance of references to Rome are shown in Medieval manuscripts representing Targum Jonathan’s various textual branches and in early modern printed editions of the Rabbinic Bibles and the Polyglot Bibles. When transmitting such anti-Roman Targum verses, Christian Hebraists faced tension, as will be demonstrated, between loyalty to the Church’s capital city and academic integrity, which demanded compliance with the Aramaic consonantal text. We will therefore also show their, at times, creative solutions. | ||
601 | |a Targum Jonathan | ||
650 | 4 | |a Targum Jonathan |x Rome |x censorship |x manuscripts |x Polyglot Bibles |x Rabbinic Bibles | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 10(2012), 1, Seite 125-143 |h Online-Ressource |w (DE-627)367392372 |w (DE-600)2115910-5 |w (DE-576)117638536 |x 1745-5227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g year:2012 |g number:1 |g pages:125-143 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1650659113 |k Non-Electronic | ||
856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.1163/17455227-0101007 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 10 |j 2012 |e 1 |h 125-143 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2806787068 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1479604712 | ||
LOK | |0 005 20170808151906 | ||
LOK | |0 008 140715||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bril | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3959166621 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1479604712 | ||
LOK | |0 005 20220516091327 | ||
LOK | |0 008 210802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-036 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51260257250003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC03728095 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Targum,Old Testament,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Targum Jonatan ben Uzziel,Targum Yonatan,Targum Yonatan ben ʿUziʾel ʿal ha-Torah,Targum Yonatan,Pentateuch,Targum Yonatan,Tora,תרגום יונתן בן עוזיאל,תרגום יונתן בן עוזיאל על התורה |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |