Stil und Übersetzung der Bibelzitate in den Briefen der Katharina von Siena
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kohlhammer
2013
|
In: |
Die Bibel und die Frauen ; Bd. 6,2 : Mittelalter: Frauen und Bibel im Mittelalter
Year: 2013, Pages: [274]-284 |
IxTheo Classification: | HA Bible RE Homiletics TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Katharina von Siena, Heilige (1347-1380)
B Bible B Middle Ages B Sermon B Rhetoric B Citation B Gender B Woman |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1468944819 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220601122731.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 131211s2013 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783170225466 | ||
035 | |a (DE-627)1468944819 | ||
035 | |a (DE-576)398944814 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ398944814 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1154405311 |0 (DE-627)1015693296 |0 (DE-576)500893268 |4 aut |a Librandi, Rita |d 1952- | |
109 | |a Librandi, Rita 1952- |a Librandi Rita Enrica 1952- | ||
245 | 1 | 0 | |a Stil und Übersetzung der Bibelzitate in den Briefen der Katharina von Siena |c Rita Librandi |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)11856059X |0 (DE-627)079357415 |0 (DE-576)208984992 |a Katharina |c von Siena, Heilige |d 1347-1380 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |a Frau |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |a Mittelalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4067889-1 |0 (DE-627)104162295 |0 (DE-576)209171944 |a Zitat |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4047089-1 |0 (DE-627)106195794 |0 (DE-576)209072172 |a Predigt |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |a Rhetorik |2 gnd |
650 | 4 | |a Gender | |
652 | |a HA:RE:TE | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Die Bibel und die Frauen ; Bd. 6,2 : Mittelalter: Frauen und Bibel im Mittelalter |d Stuttgart : Kohlhammer, 2013 |g (2013), Seite [274]-284 |h 414 S. |w (DE-627)1435819047 |w (DE-576)365819042 |z 9783170225466 |z 3170225464 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2013 |g pages:[274]-284 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1679460196 |k Non-Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2013 |h [274]-284 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060020787 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1468944819 | ||
LOK | |0 005 20190311224348 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)227991 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT069552/LIR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b E 13 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053135 |a RE | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelzitat | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Citation,Quotation,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Rhetoric,Sermon,Sermon,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Citation,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Moyen Âge,Moyen Âge,Rhétorique,Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication |
STC | 0 | 0 | |a Citación,Edad Media,Edad Media,Mujer,Mujer,Mujeres,Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica,Retórica |
STD | 0 | 0 | |a Citazione,Donna,Donna,Medioevo,Medioevo,Omelia,Omelia,Retorica |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,修辞学,修辞法,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,引文,引用,引语,讲章,讲章,讲道,讲道 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,修辭學,修辭法,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,引文,引用,引語,講章,講章,講道,講道 |
STG | 0 | 0 | |a Citação,Idade Média,Idade Média,Mulher,Mulher,Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação,Retórica |
STH | 0 | 0 | |a Женщина (мотив),Женщина,Проповедь (мотив),Проповедь,Риторика,Средневековье (мотив),Средневековье,Цитата |
STI | 0 | 0 | |a Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Παράθεμα,Ρητορική |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Caterina,von Siena, Heilige,1347-1380,Catharina,Senensis, Heilige,1347-1380,Benincasa, Caterina,Heilige,1347-1380,Benincasa, Katharina,Heilige,1347-1380,Caterina,Benincasa, Heilige,1347-1380,Caterina,da Siena, Heilige,1347-1380,Caterina,Senensis, Heilige,1347-1380,Catharina,von Siena, Heilige,1347-1380,Catharina,da Siena, Heilige,1347-1380,Catherina,Senensis, Heilige,1347-1380,Catherine,de Siene, Heilige,1347-1380,Catterina,Benincase, Heilige,1347-1380,Katalin,Sziénai, Szent,1347-1380,Katarina,Sienska, Heilige,1347-1380,Katharina,Benincasa, Heilige,1347-1380,Siena, Katharina von,Heilige,1347-1380,Catharina,aus Siena, Heilige,1347-1380,Senis, Catharina de,Heilige,1347-1380,Katharine,von Senis, Heilige,1347-1380,Catherine,of Siena, Saint,1347-1380,Catharina,von Senis, Heilige,1347-1380,Catherina,da Siena, Heilige,1347-1380,Catharina,Sancta,1347-1380,Benincasa, Katharina,1347-1380,Caterina di Siena,1347-1380,Catharina Senensis,1347-1380,Catherine de Siene,1347-1380,Catterina Benincase,1347-1380,Katharina Benincasa,1347-1380,Sziénai Szent Katalin,1347-1380,Szent Katalin, Sziénai,1347-1380,Katalin, Sziénai Szent,1347-1380,Catarina Senensis,1347-1380,Catharina Sancta,1347-1380,Heilige Katharina von Siena,1347-1380,Caterina da Siena,1347-1380,Caterina,von Siena,1347-1380,Katharina von Siena,1347-1380,Benincasa, Caterina,1347-1380,Catharina,de Seneis,1347-1380,Caterina,Benincasa,1347-1380,Sienská, Kateřina,1347-1380 |
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYE | 0 | 0 | |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Europa , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Kanzelrede , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Soziales Geschlecht,Geschlecht,Geschlecht |