|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
146782712 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240221142034.0 |
007 |
tu |
008 |
940320s1536 it ||||| 00| ||lat c |
024 |
8 |
|
|a EDIT 16 CNCE 21023
|q Identnummer
|
024 |
8 |
|
|a IT\ICCU\RMLE\001733
|q Identnummer
|
026 |
|
|
|e d,iu uii, mega prfu 3 1536R
|2 fei
|5 DE-1
|
035 |
|
|
|a (DE-627)146782712
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9146782710
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV146782712
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)257549856
|
035 |
|
|
|a (ST16)i025469
|
035 |
|
|
|a (ST16)SBB16
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a lat
|
044 |
|
|
|c XA-IT
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.36
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)100942954
|0 (DE-627)076666824
|0 (DE-576)288688252
|4 aut
|a Giorgio, Francesco
|d 1460-1540
|
109 |
|
|
|a Zorzi, Francesco Giorgio 1460-1540
|a Venise, François G. de 1460-1540
|a Zorzi, Francesco 1460-1540
|a Georges, François de Venise 1460-1540
|a Georgius, Franciscus 1460-1540
|a Giorgi, Francesco 1460-1540
|a Venetus, Franciscus Georgius 1460-1540
|a Franciscus Venetus 1460-1540
|a Francesco Giorgio 1460-1540
|a Georges, Francois de Venice 1460-1540
|a Veneto, Francesco Giorgio 1460-1540
|a Franciscus Georgius 1460-1540
|a Giorgio, Francesco 1460-1540
|a Franciscus Georgius Venetius 1460-1540
|
245 |
1 |
0 |
|a Francisci|| Georgii Veneti|| Minoritani|| In Scriptvram|| Sacram|| Problemata
|
246 |
1 |
|
|i Ansetzungssachtitel
|a In Scripturam Sacram Problemata
|
264 |
|
1 |
|a Venetiis
|b Vitalis
|c 1536
|
300 |
|
|
|a [4], 415, [1] Bl.
|c 4°
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Titel in Holzschn.-Einfassung
|
500 |
|
|
|a Signaturformel: *4, a-z8, &8, [con]8, [rum]4, A-I8, K4, L-R8, S10, T-Z8, Aa-Cc8, Dd6
|
500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Bernardinvs Vitalis|| Venetiis Excvdebat.|| Mense Ivlio.|| M.D.XXXVI.
|
510 |
3 |
|
|a BL STC Italian, 1465-1600 (suppl.), S. 40
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)103623987X
|0 (DE-627)749783680
|0 (DE-576)383734703
|4 prt
|a Vitali, Bernardino
|
751 |
|
|
|a Venedig
|0 (DE-588)4062501-1
|0 (DE-627)106131613
|0 (DE-576)209144556
|4 pup
|
856 |
4 |
2 |
|u http://data.onb.ac.at/rep/1026B351
|
935 |
|
|
|e BL STC Italian, 1465-1600 (suppl.), S. 40
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|q ARK
|0 (DE-627)10641528X
|
936 |
b |
k |
|a 11.36
|j Biblische Theologie
|q ARK
|0 (DE-627)106404431
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4489695500
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 146782712
|
LOK |
|
|
|0 005 20240515155656
|
LOK |
|
|
|0 008 240221||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a RFBW
|a bips
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Teología,Teología
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家
|
STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Teologia,Teologia
|
STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|