Laukikanyāyasaṅgrahaḥ
लौकिकन्यायसङ्ग्रहः
Summary of the main tenets of Viśiṣṭādvaita
Subtitles: | Laukikanyayasamgraha Laukikanyāyasaṅgraha |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | Sanskrit |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kariavattom
Oriental Research Institute & Manuscripts Library, University of Kerala
2011
|
In: |
The Trivandrum sanskrit series (270)
Year: 2011 |
Series/Journal: | The Trivandrum sanskrit series
270 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Sanskrit language
/ Aphorism
B Nyāya / Hermeneutics B Mimansa / Hermeneutics B Viśiṣṭādvaita Vedānta B Raghunāthavarmā, Laukikanyāyasaṅgraha |
Further subjects: | B
Viśiṣṭādvaita
Early works to 1800
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1466750693 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231218115044.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 131115s2011 ii ||||| 00| ||san c | ||
010 | |a 2011354647 | ||
035 | |a (DE-627)1466750693 | ||
035 | |a (DE-576)396750699 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ396750699 | ||
035 | |a (IiNdDKA)SAN-11076-PBK | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a san | ||
044 | |c XB-IN | ||
050 | 0 | |a B132.A35 | |
082 | 0 | |a 181.483 | |
084 | |a 6,24 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 0 | |0 (DE-588)1073833690 |0 (DE-627)829590625 |0 (DE-576)183438035 |4 aut |a Raghunāthavarmā | |
109 | |a Raghunāthavarmā |a Raghunāthavarmā Udāsīna |a Raghunātha Varmā Udāsīna |a Raghunātha Varma |a Varma, Raghunātha |a Udāsīnaśrīraghunāthavarma |a Raghunātha Varman |a Udāsīnaśrīraghunātha Varma |a Varma, Udāsīnaśrīraghunātha | ||
245 | 1 | 0 | |6 880-01 |a Laukikanyāyasaṅgrahaḥ |c [Raghunātha Varmā]. Sampādikā, Ār. Girijā |
246 | 1 | |6 880-01 |i Ansetzungssachtitel |a Laukikanyāyasaṅgraha | |
246 | 3 | 3 | |6 880-01 |a Laukikanyayasamgraha |
247 | 1 | 0 | |a Laukikanyaya samgraha |
264 | 1 | |a Kariavattom |b Oriental Research Institute & Manuscripts Library, University of Kerala |c 2011 | |
300 | |a 103 S. |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |6 880-01 |a Anantaśayanasaṃskr̥tagranthāvalī |v granthāṅka 270 | |
500 | |a In Sanskrit (Devanagari); preface in English | ||
520 | |a Summary of the main tenets of Viśiṣṭādvaita | ||
650 | 0 | |a Viśiṣṭādvaita |x Early works to 1800 | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4051642-8 |0 (DE-627)106175920 |0 (DE-576)209094451 |2 gnd |a Sanskrit |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4002417-9 |0 (DE-627)10639343X |0 (DE-576)208846980 |2 gnd |a Aphorismus |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4171949-9 |0 (DE-627)105390801 |0 (DE-576)209940204 |2 gnd |a Nyāya |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4192528-2 |0 (DE-627)105233854 |0 (DE-576)210081147 |2 gnd |a Mimamsa |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4192187-2 |0 (DE-627)105236470 |0 (DE-576)210078774 |2 gnd |a Vishishtādvaita-Vedānta |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d u |0 (DE-588)1074143264 |0 (DE-627)830317694 |0 (DE-576)437529118 |a Raghunāthavarmā |2 gnd |t Laukikanyāyasaṅgraha |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-627)1505307244 |0 (DE-576)43530724X |4 edt |a Girija, Ār. | |
830 | 4 | |a The Trivandrum sanskrit series |v 270 |9 270 |w (DE-627)130775916 |w (DE-576)9130775914 |w (DE-600)1003212-5 |7 ns | |
880 | 1 | 0 | |6 245-01/Deva |a लौकिकन्यायसङ्ग्रहः |c [रघुनाथ वर्मा]. सम्पादिका, आर्. गिरिजा |
880 | 1 | |6 246-01/Deva |i Ansetzungssachtitel |a लौकिकन्यायसङ्ग्रह | |
880 | 3 | 3 | |6 246-01/Deva |a लौकिकन्ययसम्ग्रह |
880 | 1 | |6 490-01/Deva |a अनन्तशयनसंस्कृतग्रन्थावली |v ग्रन्थाङ्क २७० | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426862035 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1466750693 | ||
LOK | |0 005 20231218173552 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aphorism,Hermeneutics,Mimansa,Karma-Mimamsa (Hinduism),Pūrva-Mīmāṃsa,Karma-Mimamsa,Pūrva-Mīmāṃsa,Nyāya,Sanskrit language,Viśiṣṭādvaita Vedānta |
STB | 0 | 0 | |a Aphorisme,Herméneutique,Mîmâmsâ,Nyâya,Sanskrit,Vishishtâdvaita Vedânta,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Viśiṣṭādvaita Vedānta |
STC | 0 | 0 | |a Aforismo,Máximas y aforismos,Hermenéutica,Mimansa,Nyaya,Sánscrito,Vishishtadvaita-Vedanta |
STD | 0 | 0 | |a Aforismo,Ermeneutica,Mimansa,Nyāya,Sanscrito,Viśiṣṭādvaita Vedānta,Visistadvaita Vedanta,Visistadvaita Vedanta |
STE | 0 | 0 | |a 弥曼差,弥曼沙,格言,箴言,正理论,规则,法,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 彌曼差,彌曼沙,格言,箴言,梵语会话手册,正理論,規則,法,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Aforismo,Hermenêutica,Mimamsa,Njaja,Sânscrito,Vishishtadvaita-Vedanta |
STH | 0 | 0 | |a Афоризм,Вишишта адвайта веданта,Герменевтика,Миманса,Ньяя,Санскрит |
STI | 0 | 0 | |a Viśiṣṭādvaita Vedānta,Αφορισμός,Ερμηνευτική,Μιμάμσα,Karma Mimamsa,Pūrva Mīmāṃsa,Mimansa,Mimamsa,Νυάγια,Nyāya,Σανσκριτική γλώσσα |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Aphoristik,Maxime,Aphorismen , Njaja , Auslegung , Purva Mimamsa,Pūrva-Mīmāṃsa,Karma-Mimamsa,Purvamīmāṃsā,Karmamimamsa , Auslegung , Viśiṣṭādvaita-vedānta , Raghunāthavarmā,Laukikanyāyasaṃgraha |