1v >Omelia de reddendis decimis sancti Agustini episcopi ante natale sancti Iohannis<

Text- aufgrund von Blattverlust zwischen Bll. 8 u. 9; 1r Inhaltsverzeichnis mit 11 Einträgen (für eine Transkription s. BPLI 203 bzw. 447), demnach enthielt die Hs. ursprünglich zwei Stücke, die mit den Bll. zwischen Bll. 8 u. 9 komplett verlorengegangen sind (Nr. "[VI. I]tem alia de dilectione...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Sermones Ps.-Augustini una cum Epistula Iacobi apostoli et Epistula I Petri apostoli
Authors: Augustinus, Aurelius, Heiliger 354-430 (Author) ; Caesarius, Arelatensis 470-542 (Author)
Format: Electronic Article
Language:Latin
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [Lorsch] 0801
In: Zusammengesetzte Handschrift - Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 213 ; Fasz. 1: Ps.-Augustinus (Caesarius Arelatensis); Biblia, Epistulae - Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 213, Fasz. I
Year: 0801, Pages: 1r-20r
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sermon / Bible / New Testament / Homiliary
Further subjects:B Handwriting
Online Access: PDF-Katalogisat (Verlag)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1453585966
003 DE-627
005 20220531140805.0
007 cr cn 024apaaa
008 130614s0801 xx |||||o 00| ||lat c
035 |a (DE-627)1453585966 
035 |a (DE-576)383585961 
035 |a (DE-599)BSZ383585961 
035 |a (OCoLC)1263243790 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a lat 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)118505114  |0 (DE-627)133773795  |0 (DE-576)160124182  |4 aut  |a Augustinus, Aurelius  |c Heiliger  |d 354-430 
109 |a San Agustín 354-430  |a San Augustín 354-430  |a Augustinus, Aurel 354-430  |a Agostino, Aurelio 354-430  |a Augustine, Aurelius 354-430  |a Agostino 354-430  |a Augustin Kirchenvater 354-430  |a Agustín de Hipona, San 354-430  |a Saint Augustine 354-430  |a Aurelius Augustinus Hipponensis 354-430  |a Augustine d'Hippone 354-430  |a Augustin d'Hippone 354-430  |a Augustinus Sankt 354-430  |a Augustinus Hipponensis 354-430  |a Agostino d'Ippona 354-430  |a Augustin 354-430  |a Augustinus, S. Aurelius 354-430  |a Agostino San 354-430  |a Augustine, St. 354-430  |a Augustin Heiliger 354-430  |a Pseudo-Agostino 354-430  |a Agustin de Hipona 354-430  |a Augustin Saint 354-430  |a Augustinus von Thagaste 354-430  |a Augustinus von Hippo 354-430  |a Augustinos Hieros 354-430  |a Augustin, Sfîntul 354-430  |a Augustijn Sinte 354-430  |a Augustine 354-430  |a Heiliger Augustinus 354-430  |a Augustinus Hyppon, Bischof 354-430  |a Saint Augustin 354-430  |a Hippone, Augustin d' 354-430  |a Agustín, San 354-430  |a Augustin z Hippo 354-430  |a Szent Ágoston 354-430  |a Augostino San 354-430  |a Agostino Santo 354-430  |a Ôgostinos 354-430  |a Pseudo-Augustinus, Aurelius 354-430  |a Augustinus Hippo Regius, Bischof, Heiliger 354-430  |a Avgustin, Avrelij 354-430  |a Agustin 354-430  |a Aurelius Augustinus 354-430  |a Augustus, Aurelius 354-430  |a Ágoston Szent 354-430  |a Augustinus Sanctus 354-430  |a Augustine of Hippo 354-430  |a Pseudo-Augustinus 354-430  |a Augustinus Hippo, Bischof, Heiliger 354-430  |a Sant'Agostino 354-430  |a Augustinus Hippon, Bischof, Heiliger 354-430  |a Auġusṭīn 354-430  |a Augustinus, Aurelius 354-430  |a Pseudo-Aurelius-Augustinus 354-430  |a Augustinus, Aurelius Heiliger 354-430  |a Augustine St. 354-430  |a Augustinus Heiliger 354-430  |a Augustine Saint 354-430  |a Augustinus Episcopus 354-430  |a Augustinus Christian Writer 354-430  |a Augustinus Kirchenschriftsteller 354-430  |a Augustin San 354-430  |a Agustin San 354-430  |a Augustinus 354-430  |a Augustine Saint, Bishop of Hippo 354-430  |a St. Augustine 354-430  |a Sancti Aurelii Augustini 354-430  |a Aurelius Augustinus Sanctus 354-430  |a Augustijus 354-430  |a Augustýn 354-430  |a Augustinus Divus 354-430  |a Augustinus Beatus 354-430  |a Augustin Sankt 354-430  |a Aġusṭīnūs 354-430  |a Augustyn Świe̜ty 354-430  |a Avgustinvs, Avrelivs 354-430  |a Ôgûsṭînûs 354-430  |a Agostino di Ippona 354-430  |a Agostinho, Santo 354-430 
245 1 4 |a 1v >Omelia de reddendis decimis sancti Agustini episcopi ante natale sancti Iohannis<  |c Ps.-Augustinus; Caesarius Arelatensis 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Sermones Ps.-Augustini una cum Epistula Iacobi apostoli et Epistula I Petri apostoli 
264 1 |a [Lorsch]  |c 0801 
290 |a 1v Propicio Christo, fratres karissimi, iam prope sunt dies in quibus messes colligere debeamus (Ps.-Aug. serm. 277,1 = Caes. Arel. serm. 33,1) ...  |b Propitio Christo fratres carissimi iam prope sunt dies in quibus messes colligere debeamus 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
340 |a Pergament 
505 8 0 |t 3v Fratres carissimi caritatem vestram [uestram] amavi [amaui] et consilium dare praesumpsi (vgl. Ps.-Aug. serm. 306 = Caes. Arel. serm. 31) 
505 8 0 |t 5r Licet vobis [uobis] fratres carissimi incognitum esse non credam tamen (vgl. Ps.-Aug. serm. 306 = Caes. Arel. serm. 31) 
505 8 0 |t 6r Apostolica lectione [lectio] fratres carissimi hunc sonitum redditur [reddit] tempus brevis [breuis] est (Ps.-Aug. serm. erem. 58) 
505 8 0 |t 7v Auditur hoc tempus per mulierem illam sollicitam quae habuit X [decem] denarios (Ps.-Aug. serm. ed. Mai 113a) 
505 8 0 |t 8v Scio et credo caritatem vestram [uestram] sapienter intellegere non esse sine causa (Ps.-Aug. serm. 273,1 = Caes. Arel. serm. 37,1) 
505 8 0 |t 9r Audivimus [Audiuimus] cum in evangelio [euangelio] legeretur terribilem vocem [uocem] metuendam (Ps.-Aug. serm. 78 = Caes. Arel. serm. 158) 
505 8 0 |t 11v Iacobus apostolus sanctum instruit clerum (prol. in Iac = STEGMÜLLER 806) 
505 8 0 |t 11v Iacobus dei et domini (Iac) 
505 8 0 |t 15v Discipulos salvatoris [saluatoris] invicti [inuicti] toto orbe diffusos (prol. in I Pt = STEGMÜLLER 812) 
505 8 0 |t 15v Petrus apostolus Iesu Christi (I Pt) 
520 |a Text- aufgrund von Blattverlust zwischen Bll. 8 u. 9; 1r Inhaltsverzeichnis mit 11 Einträgen (für eine Transkription s. BPLI 203 bzw. 447), demnach enthielt die Hs. ursprünglich zwei Stücke, die mit den Bll. zwischen Bll. 8 u. 9 komplett verlorengegangen sind (Nr. "[VI. I]tem alia de dilectione Dei" und Nr. "VII. Excerptum de libri sancti Effrem") – 1v ">Omelia de reddendis decimis sancti Agustini episcopi ante natale sancti Iohannis<. Propicio Christo, fratres karissimi, iam prope sunt dies in quibus messes colligere debeamus ... (3r) et in futuro ad ipsorum sanctorum consortium fideliter venietis; prestante Domino nostro (Ps.-Aug. serm. 277 = Caes. Arel. serm. 33). (3v) >Epistula sancti Agustini de faciendis elimosinis<. Fratres karissimi, caritatem uestram amaui et consilium dare praesumpsi ... (5r) in req[ui]æ sempiterna conlocari mereatur; ipso adiuuante qui uiuit dominator et regnat cum patre et spiritu sancto in saecula saeculorum. >Incipit omelia eiusdem<. Licet uobis, fratres karissimi, incognitum esse, non credam tamen ... (6r) et uobis pro elimosine largitate æterna gloria tribuatur; prestante Domino nostro Iesu Christo cui est honor et imperium per infinita saecula saeculorum, amen (vgl. Ps.-Aug. serm. 306 = Caes. Arel. serm. 31, hier zweigeteilt). >Incipit epistula sancti Agustini episcopi<. Apostolica lectione, fratres karissimi, hunc sonitum redd[itur]: tempus breuis est ... (7v) et ipsa interueniet pro uobis in conspectu Domini, ut misericordes misericordiam consequantur; prestante Domino nostro (Ps.-Aug. serm. erem. 58). >Sermo sancti Agustini de decim talenta<. Auditor (lies Auditur) hoc tempus per mulierem illam sollicitam que habuit X denarios ... (8v) ut hodie Adam cum Christo et cum omnibus sanctis in paradiso lætetur; cui est honor (Ps.-Aug. serm. ed. Mai 113a). >De diligendis inimicis<. Scio et credo caritatem uestram sapienter intellegere, non esse sine causa ... corporaliter non possumus implere, caritatem tamen in corde nostro Deo // (Ps.-Aug. serm. 273,1 = Caes. Arel. serm. 37,1). (9r) // cultoris industria stipatus, non nutrit intus semina iacta, sed suffocat, quia scriptum est ... Euge serui boni et fidelis, intra in gaudium Domini tui; prestante domino nostro Iesu Christo qui uiuit et regnat in saecula saeculorum (Caes. Arel. serm. 58,5; vgl. Ps.-Aug. serm. 110 [ohne cap. 5]). >Incipit omelia sancti Agustini episcopi de diem (sic) iudicii<. Audiuimus, cum in euangelio legeretur, terribilem uocem metuendam ... (11v) et ad cælorum regna feliciter peruenire; in ipso prestante cui est honor et gloria in secula seculorum (Ps.-Aug. serm. 78 = Caes. Arel. serm. 158). >Incipit prologus<. Iacobus apostolus sanctum instruet clerum ... et mendatium magistrorum (prol. in Iac = STEGMÜLLER 806). Iacobus Dei et Domini ... (15v) operit multitudinem peccatorum (Iac). >Incipit epistula sancti Petri apostoli. Incipit prologus<. Discipulus saluatoris inuicti toto orbem (sic) difusus ... tota cum sollicitudine exortatur (prol. in I Pt = STEGMÜLLER 812). Petrus apostolus Iesu Christi ... (20r) qui estis in Christo (I Pt). >Explicit epistula apostoli Petri<." 
533 |a Online-Ausg.  |b Heidelberg  |c Univ.- Bibl., Bibliotheca Laureshamensis - digital  |d 2011  |e Online-Ressource  |7 |2011|||||||||| 
535 1 |a Biblioteca Apostolica Vaticana (Vatikan)  |3 Pal. lat. 213, Fasz. I 
561 |a Provenienz: Lorsch (BISCHOFF 1989); Heidelberg 
562 |b Schriftart: karolingische Minuskel  |b Schreibstil: Übergangsstil 
581 |a Editionshinweis: Ps.-Aug. serm. = Caes. Arel. serm.: PL 39, Sp. 1897-1899 (serm. 78), 1963f. (serm. 110,1-4), 2256-2259, hier Sp. 2256 (serm. 273,1), 2266-2268 (serm. 277), 2331-2333 (serm. 306) (PLD); CCL 103 (MORIN 1953), S. 133-138 (serm. 31), 143-147 (serm. 33), 161-167, hier S. 161f. (serm. 37,1), 254-258, hier S. 258 (serm. 58,5) u. CCL 104 (MORIN 1953), S. 645-648 (serm. 158) (z.T. mit Benutzung dieser Hs.; Sigle H<15>) (LLT-A) – Ps.-Aug. serm. erem. 58: PL 40, Sp. 1341f. (PLD; LLT-A) – Ps.-Aug. serm. ed. Mai 113a: MAI, Angelo: Nova patrum bibliotheca, Bd. 1, Rom 1852, S. 240f. (nach dieser Hs.) (wieder abgedr. in PLS 2, Sp. 1219) – Biblia: WORDSWORTH/WHITE III.2 232 (prol. in Iac), 238-265 (Iac), 267 (prol. in I Pt), 272-309 (I Pt); WEBER/GRYSON 1859-1869 (Iac, I Pt) (2. Aufl. 1975 = LLT-A); BRUYNE, Préf. 256 (prol. in Iac et I Pt) 
581 |a Literaturhinweis: BPLI 202-204 bzw. 446-448; THIELE, Walter (Hg.): Epistulae catholicae (Vetus Latina. Die Reste der altlateinischen Bibel 26.1), Freiburg i.Br. 1969, S. 28*; PENA, Abel: Efrém Sírio traduzido em linguas clássicas: as versões latinas do De compunctione cordis, in: Euphrosyne. Revista de filologia clássica N.S. 29 (2001), S. 69-94, hier S. 70, Anm. 5 – Ps.-Aug. serm. = Caes. Arel. serm.: CPPM I 863, 4312 (serm. 78 bzw. 158), 1058, 4234 (serm. 273 bzw. 37), 1062 (serm. 277 bzw. 33), 1091 (serm. 306 bzw. 31), 4248 (serm. 110 bzw. 58); CPL 368, 1008; GRYSON, Rép. 275-287, 350-358 – Ps.-Aug. serm. erem. 58: GRYSON, Rép. 304 – Ps.-Aug. serm. ed. Mai 113a: CPPM I 1721; CPL 372a; GRYSON, Rép. 310 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |2 pdager  |5 DE-16 
655 7 |a Handschrift  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4047089-1  |0 (DE-627)106195794  |0 (DE-576)209072172  |2 gnd  |a Predigt 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4160554-8  |0 (DE-627)105476943  |0 (DE-576)209858621  |2 gnd  |a Homiliar 
689 0 |5 (DE-627) 
700 0 |0 (DE-588)118666509  |0 (DE-627)079450873  |0 (DE-576)171395891  |4 aut  |a Caesarius  |c Arelatensis  |d 470-542 
773 0 8 |i In  |t Zusammengesetzte Handschrift - Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 213 ; Fasz. 1: Ps.-Augustinus (Caesarius Arelatensis); Biblia, Epistulae - Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 213, Fasz. I  |d [Lorsch], 0801  |g 1. Hälfte 9. Jh., 1r-20r  |h Bll. 1-20  |w (DE-627)1453563180  |w (DE-576)383563186  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:0801  |g pages:1r-20r 
856 4 0 |u http://bibliotheca-laureshamensis-digital.de/bav/bav_pal_lat_213/0107  |x Digitalisierung  |x Langzeitarchivierung  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 2 |u http://digi.ub.uni-heidelberg.de/sammlung51/werk/pdf/bav_pal_lat_213.pdf  |x Verlag  |3 PDF-Katalogisat 
935 |a PAHA 
935 |m 20r ... qui estis in Christo (I Pt). >Explicit epistula apostoli Petri<. 
936 u w |j 0801  |h 1r-20r  |y 1. Hälfte 9. Jh., 1r-20r 
951 |a AR 
ELC |a 1 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Homiliary,Sermon,Sermon 
STB 0 0 |a Homiliaire,Homéliaire,Homéliaire,Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication 
STC 0 0 |a Homiliario,Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica 
STD 0 0 |a Omelia,Omelia,Omiliario,Omeliario,Omeliario 
STE 0 0 |a 讲章,讲章,讲道,讲道,讲道集 
STF 0 0 |a 講章,講章,講道,講道,講道集 
STG 0 0 |a Homiliário,Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação 
STH 0 0 |a Гомилиар,Проповедь (мотив),Проповедь 
STI 0 0 |a Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα,Ομιλιάριο 
SYG 0 0 |a Kanzelrede , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel