Formen der Bibelvermittlung im älteren Jiddisch: zur jiddischen Forschung der letzten siebzig Jahre
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artículo |
Lenguaje: | Alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Hain
1993
|
En: |
Bibel in jüdischer und christlicher Tradition
Año: 1993, Páginas: 299-324 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Judaísmo
/ Exegesis
|
Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
Otras palabras clave: | B
Bibel
B Yídish B Mediación |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1445232197 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220531123603.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121113s1993 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 344509151X | ||
035 | |a (DE-627)1445232197 | ||
035 | |a (DE-576)375232192 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ375232192 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121629716 |0 (DE-627)08143295X |0 (DE-576)213863332 |4 aut |a Timm, Erika |d 1934- | |
109 | |a Timm, Erika 1934- |a Ṭim, Eriqa 1934- | ||
245 | 1 | 0 | |a Formen der Bibelvermittlung im älteren Jiddisch |b zur jiddischen Forschung der letzten siebzig Jahre |c Erika Timm |
264 | 1 | |c 1993 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Jiddisch | ||
601 | |a Forschung | ||
601 | |a Siebzig | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |a Jiddisch |2 gnd |
650 | 4 | |a Vermittlung | |
651 | 4 | |a Jiddisch | |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Bibel in jüdischer und christlicher Tradition |d Frankfurt am Main : Hain, 1993 |g (1993), Seite 299-324 |h 569 S. |w (DE-627)1614341257 |w (DE-576)033696802 |z 344509151X |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1993 |g pages:299-324 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 1993 |h 299-324 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058408137 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445232197 | ||
LOK | |0 005 20190311184744 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)49586 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c NT10267/TME |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Exegesis,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Mediation,Mediation,Mediation,Conveyance,Intervention,Negociation,Yiddish |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Judaïsme,Judaïsme,Médiation,Médiation,Médiation,Yiddish |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Judaísmo,Judaísmo,Mediación,Mediación,Mediación,Yídish |
STD | 0 | 0 | |a Ebraismo,Ebraismo,Esegesi,Mediazione,Mediazione,Mediazione,Yiddish |
STE | 0 | 0 | |a 中介,中介,调解,注释,诠释,解经,犹太教,犹太教 |
STF | 0 | 0 | |a 中介,中介,調解,意第緒語,注釋,詮釋,解經,猶太教,猶太教 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Judaísmo,Judaísmo,Mediação,Mediação,Mediação,Ídiche |
STH | 0 | 0 | |a Идиш,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Содействие (мотив),Медиация (философия),Содействие,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Γίντις,Διαμεσολάβηση (μοτίβο),Διαμεσολάβηση (φιλοσοφία),Διαμεσολάβηση,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Vermittler |
SYF | 0 | 0 | |a Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch |
SYG | 0 | 0 | |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |