Schreiber, Übersetzer, Theologen: die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskulturen des Judentums
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Mohr Siebeck
2008
|
In: |
Die Septuaginta - Texte, Kontexte, Lebenswelten
Year: 2008, Pages: 83-102 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
B Old Testament / Text history B Old Testament / Greek language / Handwriting |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Papyrology B Writing B Early Judaism |
Rights Information: | InC 1.0 |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1445105284 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240612173503.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121113s2008 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783161493171 | ||
035 | |a (DE-627)1445105284 | ||
035 | |a (DE-576)37510528X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ37510528X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121237680 |0 (DE-627)081173881 |0 (DE-576)171905385 |4 aut |a Rösel, Martin |d 1961- | |
109 | |a Rösel, Martin 1961- |a Rösel, M. 1961- | ||
245 | 1 | 0 | |a Schreiber, Übersetzer, Theologen |b die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskulturen des Judentums |c Martin Rösel |
246 | 3 | 0 | |a Schriftkultur Lesekultur |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
540 | |q DE-Tue135 |a Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ | ||
601 | |a Theologe | ||
601 | |a Dokument | ||
601 | |a Septuaginta | ||
601 | |a Schrift | ||
601 | |a Judentum | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4173236-4 |0 (DE-627)105381527 |0 (DE-576)209948817 |a Papyruskunde |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4116418-0 |0 (DE-627)105806846 |0 (DE-576)209501413 |a Schreiben |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4071487-1 |0 (DE-627)106097563 |0 (DE-576)209184124 |a Frühjudentum |2 gnd |
652 | |a HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Septuaginta Deutsch. Internationale Fachtagung |t Die Septuaginta - Texte, Kontexte, Lebenswelten |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2008 |g (2008), Seite 83-102 |h XIII, 771 S. |w (DE-627)1614302464 |w (DE-576)284103241 |z 9783161493171 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:83-102 |
889 | |w (DE-576)467132763 | ||
889 | |w (DE-627)574103244 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2996750314 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445105284 | ||
LOK | |0 005 20180208172126 | ||
LOK | |0 008 180208||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Da II 283 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916526757 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445105284 | ||
LOK | |0 005 20240307114321 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x #071 | ||
LOK | |0 935 |a ixko |a ixmi |a ixau |a ixzw | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059620547 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445105284 | ||
LOK | |0 005 20230401210842 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)185699 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH 205-G41 SEPT |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma21139249950003333 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Early Judaism,Intertestamental Judaism,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Papyrology,Problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations,Writing,Writing,Writing technique |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Histoire du texte,Judaïsme primitif,Papyrologie,Problème,Traduction,Traductions,Écriture,Manuscrit,Écriture,Écriture |
STC | 0 | 0 | |a Escribir,Escribir,Grafía,Manuscrito,Griego,Historia textual,Judaísmo primitivo,Papirología,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Grafia,Manoscritto,Greco,Papirologia,Problema,Scrittura,Scrittura,Storia del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 书写,书写,撰写,撰写,希腊语,希腊文,文本历史,早期犹太教,笔迹,手抄本,手稿,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,文本歷史,早期猶太教,書寫,書寫,撰寫,撰寫,筆跡,手抄本,手稿,纸莎草学,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Escrever,Escrever,Grafia,Manuscrito,Grego,História textual,Judaísmo primitivo,Papirologia,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),История текста,Папирология,Перевод (лингвистика),Письмо (почерк, мотив),Письмо (почерк),Почерк,Рукопись,Проблема,Ранний иудаизм |
STI | 0 | 0 | |a Γραφή (μοτίβο),Γραφή,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση,Παπυρολογία,Πρόβλημα,Πρώιμος Ιουδαϊσμός |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Papyrologie,Papyrusforschung , Schreibtechnik , Spätjudentum |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften |