Modelle, biblische Texte zu verstehen
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Neukirchener Verlag
2008
|
In: |
Neutestamentliche Exegese im Dialog
Year: 2008, Pages: 33-43 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hermeneutics
/ Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Textual understanding
B Bible B Parable B Reception B Hermeneutics B Metaphor |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1445101386 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220613145335.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121113s2008 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783788722838 | ||
035 | |a (DE-627)1445101386 | ||
035 | |a (DE-576)375101381 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ375101381 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)11936624X |0 (DE-627)08017695X |0 (DE-576)212281429 |4 aut |a Link, Christian |d 1938- | |
109 | |a Link, Christian 1938- | ||
245 | 1 | 0 | |a Modelle, biblische Texte zu verstehen |c Christian Link |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Verstehen | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |a Metapher |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021234-8 |0 (DE-627)104585161 |0 (DE-576)208936874 |a Gleichnis |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |a Rezeption |2 gnd |
650 | 4 | |a Textverstehen | |
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Neutestamentliche Exegese im Dialog |d Neukirchen-Vluyn : Neukirchener Verlag, 2008 |g (2008), Seite 33-43 |h X, 376 S. |w (DE-627)566932458 |w (DE-576)281029709 |z 9783788722838 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:33-43 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2810287643 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445101386 | ||
LOK | |0 005 20140801115811 | ||
LOK | |0 008 140801||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Da I 95 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 291657056X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445101386 | ||
LOK | |0 005 20160405154317 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059779937 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1445101386 | ||
LOK | |0 005 20190311220642 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)202794 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT065497/LKC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 81 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics,Metaphor,Parable,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Textual understanding,Reader-response |
STB | 0 | 0 | |a Compréhension de texte,Herméneutique,Métaphore,Parabole,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Comprensión de textos,Hermenéutica,Metáfora,Parábola,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Comprensione del testo,Ermeneutica,Metafora,Parabola,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本理解,譬喻,比方,比喻,诠释学,解释学,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文本理解,詮釋學,解釋學,譬喻,比方,比喻,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Compreensão de textos,Hermenêutica,Metáfora,Parábola,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Герменевтика,Метафора,Понимание текста,Прича |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ερμηνευτική,Κατανόηση κειμένου,Μεταφορά,Παραβολή |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung , Metaphorik,Metaphern , Gleichnisse , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Verstehen,Textverständnis,Leseverstehen |
SYG | 0 | 0 | |a Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |