Buch des Lebens: zur Identifikation und vieldeutigen Aktualität einer biblischen Metapher
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Kohlhammer
2007
|
In: |
Fragmentarisches Wörterbuch
Year: 2007, Pages: 58-71 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Book of Life
/ Metaphor
/ Bible
/ Topicality
B Book of Life / Metaphor / Bible |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Book of Life
|
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1444922904 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240626173252.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121113s2007 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783170197923 | ||
035 | |a (DE-627)1444922904 | ||
035 | |a (DE-576)37492290X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ37492290X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118045776 |0 (DE-627)521942160 |0 (DE-576)178250066 |4 aut |a Frettlöh, Magdalene L. |d 1959- | |
109 | |a Frettlöh, Magdalene L. 1959- | ||
245 | 1 | 0 | |a Buch des Lebens |b zur Identifikation und vieldeutigen Aktualität einer biblischen Metapher |c Magdalene L. Frettlöh |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Identifikation | ||
650 | 4 | |a Buch des Lebens | |
652 | |a HA | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4146787-5 |0 (DE-627)105581542 |0 (DE-576)209751959 |2 gnd |a Buch des Lebens |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4226420-0 |0 (DE-627)104971800 |0 (DE-576)210313927 |2 gnd |a Aktualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4146787-5 |0 (DE-627)105581542 |0 (DE-576)209751959 |2 gnd |a Buch des Lebens |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Fragmentarisches Wörterbuch |d Stuttgart : Kohlhammer, 2007 |g (2007), Seite 58-71 |h 470 S. |w (DE-627)522899897 |w (DE-576)263887715 |z 3170197924 |z 9783170197923 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2007 |g pages:58-71 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)158973629X |k Non-Electronic | ||
889 | |w (DE-627)530626896 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2916807179 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1444922904 | ||
LOK | |0 005 20160405160513 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Book of Life,Life,Metaphor,Topicality,Up-to-dateness,Relevance to the present |
STB | 0 | 0 | |a Actualité,Livre de la vie,Métaphore |
STC | 0 | 0 | |a Actualidad,Libro de la Vida,Metáfora |
STD | 0 | 0 | |a Attualità,Libro della vita,Metafora |
STE | 0 | 0 | |a 当代性,当前适切性,关联性,生命之书,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 生命之書,當代性,當前適切性,關聯性,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Atualidade,Livro da Vida,Metáfora |
STH | 0 | 0 | |a Актуальность,Книга жизни,Метафора |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλίο της Ζωής,Επικαιρότητα,Μεταφορά |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Lebensbuch |
SYG | 0 | 0 | |a Lebensbuch , Metaphorik,Metaphern , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Aktueller Bezug,Gegenwartsbezug,Zeitnähe , Lebensbuch , Metaphorik,Metaphern , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |