Graz UB 35,680 - ein Pseude Ben Naftali (PsBN) Fragment

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Hubmann, Franz D. 1944- (Author) ; Oesch, Josef M. 1943- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Akademie Dr.- u. Verlagsanstalt 1983
In: Meqôr ḥayyîm
Year: 1983, Pages: 171-185
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Hebrew language / Handwriting
B Old Testament / Text history
IxTheo Classification:HB Old Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1444343254
003 DE-627
005 20240703204232.0
007 tu
008 121113s1983 gw ||||| 00| ||ger c
020 |a 3201012300 
035 |a (DE-627)1444343254 
035 |a (DE-576)37434325X 
035 |a (DE-599)BSZ37434325X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)122819500  |0 (DE-627)082173753  |0 (DE-576)29343350X  |4 aut  |a Hubmann, Franz D.  |d 1944- 
109 |a Hubmann, Franz D. 1944-  |a Hubmann, Franz 1944-  |a Hubmann, Franz David 1944- 
245 1 0 |a Graz UB 35,680 - ein Pseude Ben Naftali (PsBN) Fragment  |c Franz D. Hubmann ; Josef M. Oesch 
264 1 |c 1983 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Naftali 
601 |a Fragment 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd  |a Handschrift 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)128595337  |0 (DE-627)376264160  |0 (DE-576)162425864  |4 aut  |a Oesch, Josef M.  |d 1943- 
773 0 8 |i In  |t Meqôr ḥayyîm  |d Graz/Austria : Akad. Dr.- u. Verl.-Anst., 1983  |g (1983), Seite 171-185  |h 444 S.  |w (DE-627)1651487510  |w (DE-576)022831258  |z 3201012300  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1983  |g pages:171-185 
889 |w (DE-576)518627721 
889 |w (DE-627)1588627721 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3723756522 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1444343254 
LOK |0 005 20200712125901 
LOK |0 008 200712||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 205-F61 MOLIN  |9 00 
LOK |0 935   |a inau 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058116543 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1444343254 
LOK |0 005 20240703204232 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)13355 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT08160/HNF  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift 
STA 0 0 |a Handwriting,Manuscript,Script,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Hébreu,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Grafía,Manuscrito,Hebreo,Historia textual 
STD 0 0 |a Ebraico,Grafia,Manoscritto,Storia del testo 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,文本历史,笔迹,手抄本,手稿 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 
STG 0 0 |a Grafia,Manuscrito,Hebraico,História textual 
STH 0 0 |a Иврит,История текста,Почерк,Рукопись 
STI 0 0 |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Εβραϊκή γλώσσα,Ιστορία κειμένου 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Buchhandschrift,Handschriften , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text