Martin Buber als Bibel-Interpret
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artículo |
| Lenguaje: | Alemán |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
1982
|
| En: |
Dialog mit Martin Buber
Año: 1982, Páginas: 269-289 |
| Clasificaciones IxTheo: | HA Biblia |
| Otras palabras clave: | B
Bibel
B Buber, Martin (1878-1965) B Exegesis B Hermenéutica |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1444047752 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240901213353.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 121112s1982 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3881295216 | ||
| 035 | |a (DE-627)1444047752 | ||
| 035 | |a (DE-576)374047758 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ374047758 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)119078562 |0 (DE-627)079870430 |0 (DE-576)16438345X |4 aut |a Ṭalmon, Shemaryahu |d 1920-2010 | |
| 109 | |a Ṭalmon, Shemaryahu 1920-2010 |a Talmon, Shmarjahu 1920-2010 |a Talmon, Shaʿarei 1920-2010 |a Ṭalmôn, Šĕmaryāhû 1920-2010 |a Zalmonovitch, Shemaryahu 1920-2010 |a Zalmonovits, Shemaryahu 1920-2010 |a Zalmanovits, Shemaryahu 1920-2010 | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Martin Buber als Bibel-Interpret |c Shemaryahu Talmon |
| 264 | 1 | |c 1982 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118516477 |0 (DE-627)133399109 |0 (DE-576)208877088 |a Buber, Martin |d 1878-1965 |2 gnd |
| 601 | |a Buber, Martin | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |a Exegese |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Dialog mit Martin Buber |d Frankfurt/Main : Haag und Herchen, 1982 |g (1982), Seite 269-289 |h 452 S. |w (DE-627)024488399 |w (DE-576)009092137 |z 3881295216 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1982 |g pages:269-289 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 305846388X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1444047752 | ||
| LOK | |0 005 20190311185420 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)56096 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTH02281/TNS/2 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b N4 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iSWA | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 938 |l Dogmatik |8 0 | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Exegesis,Hermeneutics |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Herméneutique |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Hermenéutica |
| STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica,Esegesi |
| STE | 0 | 0 | |a 注释,诠释,解经,诠释学,解释学 |
| STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,詮釋學,解釋學 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Hermenêutica |
| STH | 0 | 0 | |a Герменевтика,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ερμηνευτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYA | 0 | 0 | |a Būber, Mordekaj Marṭin,1878-1965,Buber, Martin Mordehai,1878-1965,Buber, Marṭin,1878-1965,Mpumper, Martin,1878-1965,Bûber, Mordekay Martîn,1878-1965,Būbā, Marutin,1878-1965,Buber, Mordehai Martin,1878-1965,Buber, Mordekhai Marṭin,1878-1965 |
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |
| SYE | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Auslegung |