Der Weg in die eschatologische Sabbatruhe: (Mt 11,28-30; Hebr 3,7-4,13 und "Evangelium Veritatis")
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ugarit-Verlag
2002
|
In: |
Rettendes Wissen
Year: 2002, Pages: 317-344 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
New Testament
/ Eschatology
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Path
B Rest B Bible. Matthäusevangelium 11,28-30 B Sabbath B Gospel of Truth B Bible. Hebräerbrief 3,7-4,13 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1443982067 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230713083031.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121112s2002 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3934628281 | ||
035 | |a (DE-627)1443982067 | ||
035 | |a (DE-576)373982062 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ373982062 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1122355491 |0 (DE-627)875650929 |0 (DE-576)481253505 |4 aut |a Hagene, Sylvia | |
109 | |a Hagene, Sylvia |a Hagene, S. | ||
245 | 1 | 4 | |a Der Weg in die eschatologische Sabbatruhe |b (Mt 11,28-30; Hebr 3,7-4,13 und "Evangelium Veritatis") |c Sylvia Hagene |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Eschatologie | ||
601 | |a Evangelium | ||
601 | |a Evangelium veritatis | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069820806 |0 (DE-627)822825201 |0 (DE-576)429516231 |a Bibel |p Hebräerbrief |n 3,7-4,13 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4476878-3 |0 (DE-627)236722964 |0 (DE-576)212836129 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 11,28-30 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4123169-7 |0 (DE-627)105757055 |0 (DE-576)209557443 |a Evangelium veritatis |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4189360-8 |0 (DE-627)105257524 |0 (DE-576)210059176 |a Weg |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4178803-5 |0 (DE-627)105338656 |0 (DE-576)209986913 |a Sabbat |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4140772-6 |0 (DE-627)105625396 |0 (DE-576)209705647 |a Ruhe |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015508-0 |0 (DE-627)106336517 |0 (DE-576)208912002 |2 gnd |a Eschatologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Rettendes Wissen |d Münster : Ugarit-Verl., 2002 |g (2002), Seite 317-344 |h X, 370 S. |w (DE-627)1602277206 |w (DE-576)102082170 |z 3934628281 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2002 |g pages:317-344 |
889 | |w (DE-576)519314751 | ||
889 | |w (DE-627)1589314751 | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01011028_01011030,19003007_19004013 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2840474107 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1443982067 | ||
LOK | |0 005 20150421145657 | ||
LOK | |0 008 150421||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ce X 1-300 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059165068 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1443982067 | ||
LOK | |0 005 20230522204334 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)135763 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097540/300/HES |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/019 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4353188852 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1443982067 | ||
LOK | |0 005 20230713083038 | ||
LOK | |0 008 230713||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixau |a ixlo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Eschatology,Eschatology,Gospel of Truth,Evangelium Veritatis,Path,Path,Way,Rest,Repose,Sabbath |
STB | 0 | 0 | |a Calme,Tranquillité,Repos,Tranquillité,Repos,Chemin,Chemin,Voie,Voie,Voie (motif),Voie,Eschatologie,Eschatologie,Sabbat,Shabbat,Shabbat |
STC | 0 | 0 | |a Camino,Camino,Escatología,Escatología,Reposo,Serenidad,Quietud,Silencio,Descanso,Serenidad,Quietud,Silencio,Descanso,Sábado,Sabbat,Sabbat |
STD | 0 | 0 | |a Calma,Escatologia,Escatologia,Shabbat,Sabato,Sabato,Via <motivo>,Via,Cammino,Cammino,Cammino (motivo),Cammino |
STE | 0 | 0 | |a 休息,平静,安静,安息日,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论,路径,路径,路,道路,路,道路 |
STF | 0 | 0 | |a 休息,平靜,安靜,安息日,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論,路徑,路徑,路,道路,路,道路 |
STG | 0 | 0 | |a Caminho,Caminho,Escatologia,Escatologia,Repouso,Serenidade,Quietude,Silêncio,Descanso,Serenidade,Quietude,Silêncio,Descanso,Sábado,Sabá,Sabá |
STH | 0 | 0 | |a Дорога,Дорога,Путь,Путь (мотив),Покой,Шаббат,Эсхатология (мотив),Эсхатология |
STI | 0 | 0 | |a Δρόμος <μοτίβο>,Δρόμος,Διαδρομή,Διαδρομή (μοτίβο),Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Ηρεμία,Σαμπάτ,Σάββατο |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Evangelium der Wahrheit,L'évangile de vérité,Bibel,Evangelium der Wahrheit,Bibel,Neues Testament,Apokryphen,Evangelium der Wahrheit |
SYE | 0 | 0 | |a Wege , Schabbat,Schabbes |
SYG | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Letzte Dinge |