Wo steht geschrieben, was wir lesen?: Evokation, Projektion und Konvention im Umgang mit biblischen Texten
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
1995
|
| In: |
Wandel und Bestand
Anno: 1995, Pagine: 33-60 |
| Altre parole chiave: | B
Bibel
B Comprensione del testo B Interpretazione |
| Edizione parallela: | Non elettronico
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1443956570 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20241106152439.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 121112s1995 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3874763080 | ||
| 035 | |a (DE-627)1443956570 | ||
| 035 | |a (DE-576)373956576 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ373956576 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)10901944X |0 (DE-627)615088902 |0 (DE-576)314451773 |4 aut |a Müller, Christoph Dietrich |d 1944- | |
| 109 | |a Müller, Christoph Dietrich 1944- |a Barben, Christoph 1944- |a Müller-Barben, Christoph 1944- |a Müller, Christoph D. 1944- |a Müller, Christoph 1944- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Wo steht geschrieben, was wir lesen? |b Evokation, Projektion und Konvention im Umgang mit biblischen Texten |c Christoph Barben-Müller |
| 264 | 1 | |c 1995 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Evokation | ||
| 601 | |a Projektion | ||
| 601 | |a Konvention | ||
| 630 | 0 | 4 | |a Bibel |
| 650 | 4 | |a Textverstehen | |
| 650 | 4 | |a Interpretation | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Wandel und Bestand |d Paderborn : Bonifatius, 1995 |g (1995), Seite 33-60 |h 947 S. |w (DE-627)187249415 |w (DE-576)047605669 |z 3870888628 |z 3874763080 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1995 |g pages:33-60 |
| 776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)095683283 |k Non-Electronic | ||
| 889 | |w (DE-627)1773734180 | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a AR | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4610671727 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1443956570 | ||
| LOK | |0 005 20241106152439 | ||
| LOK | |0 008 241106||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixau | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Interpretation of,Interpretation,Textual understanding,Reader-response |
| STB | 0 | 0 | |a Compréhension de texte,Interprétation |
| STC | 0 | 0 | |a Comprensión de textos,Interpretación |
| STD | 0 | 0 | |a Comprensione del testo,Interpretazione |
| STE | 0 | 0 | |a 文本理解,阐明,解释 |
| STF | 0 | 0 | |a 文本理解,闡明,解釋 |
| STG | 0 | 0 | |a Compreensão de textos,Interpretação |
| STH | 0 | 0 | |a Интерпретация,Понимание текста |
| STI | 0 | 0 | |a Ερμηνεία,Κατανόηση κειμένου |
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
| SYE | 0 | 0 | |a Verstehen,Textverständnis,Leseverstehen |