Rätsel als Methode des Missverstehens: Beobachtungen zur johanneischen Rede in Oppositionen und ihrem Verstehen-Implikat

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Stimpfle, Alois 1954- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pustet 2000
In: Johannes aenigmaticus
Year: 2000, Pages: 139-170
Standardized Subjects / Keyword chains:B John / Riddles / Misunderstanding / Literary technique
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Johannesevangelium
B Language
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1443854263
003 DE-627
005 20240612173459.0
007 tu
008 121112s2000 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3791717464 
035 |a (DE-627)1443854263 
035 |a (DE-576)373854269 
035 |a (DE-599)BSZ373854269 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)111559855  |0 (DE-627)598844325  |0 (DE-576)306097664  |4 aut  |a Stimpfle, Alois  |d 1954- 
109 |a Stimpfle, Alois 1954- 
245 1 0 |a Rätsel als Methode des Missverstehens  |b Beobachtungen zur johanneischen Rede in Oppositionen und ihrem Verstehen-Implikat  |c von Alois Stimpfle 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Beobachtung 
601 |a Opposition 
630 0 4 |a Johannesevangelium 
650 4 |a Sprache 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesevangelium 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4048267-4  |0 (DE-627)106191586  |0 (DE-576)209076887  |2 gnd  |a Rätsel 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4280297-0  |0 (DE-627)10434539X  |0 (DE-576)210759585  |2 gnd  |a Missverständnis 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4167847-3  |0 (DE-627)104712813  |0 (DE-576)20991159X  |2 gnd  |a Literarische Technik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Johannes aenigmaticus  |d Regensburg : Pustet, 2000  |g (2000), Seite 139-170  |h 230 Seiten  |w (DE-627)1616002190  |w (DE-576)089941551  |z 3791717464  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2000  |g pages:139-170 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1589248279  |k Non-Electronic 
889 |w (DE-627)787619043 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04000000_04999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914615892 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1443854263 
LOK |0 005 20160405125623 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Language,Language,Literary technique,Narrative technique,Misunderstanding,Riddles 
STB 0 0 |a Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Technique littéraire,Énigme,Équivoque,Malentendu,Malentendu 
STC 0 0 |a Enigma,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Malentendido,Técnica literaria 
STD 0 0 |a Equivoco,Fraintendimento,Fraintendimento,Indovinello,Enigma,Enigma,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Tecnica letteraria 
STE 0 0 |a 文学技巧,语言,误解,误会,谜语,谜 
STF 0 0 |a 文學技巧,語言,誤解,誤會,謎語,謎 
STG 0 0 |a Enigma,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Mal-entendido,Técnica literária 
STH 0 0 |a Загадка,Литературная техника,Недоразумение,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Αίνιγμα,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Λογοτεχνική τεχνική,Παρεξήγηση,Παρανόηση 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Sprachen 
SYG 0 0 |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Volksrätsel,Enigma,Änigma,Muʿammā , Missverstehen , Literatur,Technik