Das Blümlein im Winter: über die Wanderschaft biblischer Motive von Jesaja bis zum christlichen Weihnachtslied
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Artículo |
Lenguaje: | Alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publicado: |
Knecht
1998
|
En: |
Glaube und Erfahrung
Año: 1998, Páginas: 199-206 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Jesaja 7,10-17
/ Profecía mesiánica
/ Recepción
/ Canción navideña
B Bibel. Jesaja 7,10-17 / Bibel. Jesaja 9,1-6 / Bibel. Jesaja 11 |
Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento NBF Cristología RD Himnología |
Otras palabras clave: | B
Bibel
B Simbolismo |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1443676985 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220613145131.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 121112s1998 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3930927314 | ||
035 | |a (DE-627)1443676985 | ||
035 | |a (DE-576)373676980 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ373676980 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121657825 |0 (DE-627)081448953 |0 (DE-576)167791095 |4 aut |a Jakobs, Monika |d 1959- | |
109 | |a Jakobs, Monika 1959- | ||
245 | 1 | 4 | |a Das Blümlein im Winter |b über die Wanderschaft biblischer Motive von Jesaja bis zum christlichen Weihnachtslied |c Monika Jakobs |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 4 | |a Bibel |
650 | 4 | |a Symbolik | |
652 | |a HB:NBF:RD | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069836605 |0 (DE-627)822839792 |0 (DE-576)429525796 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 7,10-17 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038829-3 |0 (DE-627)106230441 |0 (DE-576)209032278 |2 gnd |a Messiasweissagung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4189434-0 |0 (DE-627)105256994 |0 (DE-576)210059702 |2 gnd |a Weihnachtslied |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069836605 |0 (DE-627)822839792 |0 (DE-576)429525796 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 7,10-17 |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4428883-9 |0 (DE-627)22128592X |0 (DE-576)212351516 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 9,1-6 |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)1069830771 |0 (DE-627)822834197 |0 (DE-576)429518986 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 11 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Glaube und Erfahrung |b 1. Aufl. |d Landau : Knecht, 1998 |g (1998), Seite 199-206 |h 352 S. |w (DE-627)280180691 |w (DE-576)064608662 |z 3930927314 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g pages:199-206 |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |j 1998 |h 199-206 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50007010_50007017,50009001_50009006,50011000_50011999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2914584385 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1443676985 | ||
LOK | |0 005 20160405125340 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixfe |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051787 |a NBF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053100 |a RD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Christmas carol,Christmas carol,Christmas hymn,Messianic prophecy,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Symbolics,Symbolism,Creeds |
STB | 0 | 0 | |a Noël,Noël,Cantique de Noël,Chant de Noël,Cantique de Noël,Chant de Noël,Cantique de Noël (motif),Chant de Noël,Cantique de Noël,Chant de Noël,Prophétie messianique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Symbolisme,Symbolisme |
STC | 0 | 0 | |a Canción navideña,Canción navideña,Profecía mesiánica,Recepción,Recepción,Simbolismo,Simbolismo |
STD | 0 | 0 | |a Canto di Natale,Canto di Natale,Profezia messianica,Ricezione,Ricezione,Simbolica,Simbolismo,Simbologia,Simbologia |
STE | 0 | 0 | |a 信经学,象征,圣诞歌,圣诞颂歌,弥赛亚的预言,默西亚的预言,接受,接收 |
STF | 0 | 0 | |a 信經學,象徵,彌賽亞的預言,默西亞的預言,接受,接收,聖誕歌,聖誕頌歌 |
STG | 0 | 0 | |a Canção natalina,Canção natalina,Profecia messiânica,Recepção,Recepção,Simbolismo,Simbolismo |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Предсказание Мессии,Рождествениская песня (мотив),Рождествениская песня,Символика (богословие),Символика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Μεσσιανική προφητεία,Συμβολική (θεολογία),Συμβολισμός,Χριστουγεννιάτικα κάλαντα <μοτίβο>,Χριστουγεννιάτικα κάλαντα,Κάλαντα των Χριστουγέννων,Κάλαντα των Χριστουγέννων (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYG | 0 | 0 | |a Messianische Weissagung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Christmas carol,Weihnachten,Weihnachtslieder |