Schriftauslegung bei Deuterojesaja?: Jes 43, 22-28 als Beispiel
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artículo |
| Lenguaje: | Alemán |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
1989
|
| En: |
Die Väter Israels
Año: 1989, Páginas: 11-16 |
| Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Bibel. Jesaja 43,22-28
B Jesaja <Buch> 43,22-28 B Tradición B Exegesis |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1443636096 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20241128204440.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 121112s1989 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 346032841X | ||
| 035 | |a (DE-627)1443636096 | ||
| 035 | |a (DE-576)373636091 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ373636091 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Baltzer, Klaus |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Schriftauslegung bei Deuterojesaja? |b Jes 43, 22-28 als Beispiel |c Klaus Baltzer |
| 264 | 1 | |c 1989 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Beispiel | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069833754 |0 (DE-627)822837102 |0 (DE-576)429528566 |a Bibel |p Jesaja |n 43,22-28 |2 gnd |
| 630 | 0 | 4 | |a Jesaja <Buch> 43,22-28 |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4060560-7 |0 (DE-627)106139118 |0 (DE-576)209135743 |a Tradition |2 gnd |
| 650 | 4 | |a Exegese | |
| 652 | |a HB | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Die Väter Israels |d Stuttgart : Verlag Katholisches Bibelwerk, 1989 |g (1989), Seite 11-16 |h 461 S. |w (DE-627)275226476 |w (DE-576)020186940 |z 346032841X |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1989 |g pages:11-16 |
| 889 | |w (DE-576)518561895 | ||
| 889 | |w (DE-627)1861810334 | ||
| 889 | |w (DE-627)1588561895 | ||
| 935 | |a BIIN | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 50043022_50043028 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3058023073 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1443636096 | ||
| LOK | |0 005 20241128204234 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)2584 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c AT09742/BRK |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iFSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Tradición |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Tradizione |
| STE | 0 | 0 | |a 传统,注释,诠释,解经 |
| STF | 0 | 0 | |a 傳統,注釋,詮釋,解經 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Tradição |
| STH | 0 | 0 | |a Традиция,Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Παράδοση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Überlieferung,Rückerinnerung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |