Neutestamentliche Textforschung, eine philologische, historische und theologische Aufgabe
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artículo |
| Lenguaje: | Alemán |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
1995
|
| En: |
Bilanz und Perspektiven gegenwärtiger Auslegung des Neuen Testaments
Año: 1995, Páginas: 7-29 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Neues Testament
/ Crítica textual
B Bibel. Neues Testament / Historia textual |
| Clasificaciones IxTheo: | HC Nuevo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Griego
B Historia textual B Neues Testament B Grafía |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1443572039 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220531114306.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 121112s1995 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 020 | |a 3110145057 | ||
| 035 | |a (DE-627)1443572039 | ||
| 035 | |a (DE-576)373572034 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ373572034 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)124682138 |0 (DE-627)364358831 |0 (DE-576)160042496 |4 aut |a Aland, Barbara |d 1937-2024 | |
| 109 | |a Aland, Barbara 1937-2024 |a Ehlers, Barbara 1937-2024 | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Neutestamentliche Textforschung, eine philologische, historische und theologische Aufgabe |c Barbara Aland |
| 264 | 1 | |c 1995 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Philologe | ||
| 601 | |a Theologe | ||
| 630 | 0 | 4 | |a Neues Testament |
| 650 | 4 | |a Handschrift | |
| 650 | 4 | |a Textgeschichte | |
| 651 | 4 | |a Griechisch | |
| 652 | |a HC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Bilanz und Perspektiven gegenwärtiger Auslegung des Neuen Testaments |d Berlin : Walter De Gruyter, 1995 |g (1995), Seite 7-29 |h X, 288 S. |w (DE-627)1632018373 |w (DE-576)042829968 |z 3110145057 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1995 |g pages:7-29 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2858226539 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1443572039 | ||
| LOK | |0 005 20150724104950 | ||
| LOK | |0 008 150724||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Da III 3-75 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 24-07-15 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 305848397X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1443572039 | ||
| LOK | |0 005 20190311185656 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)58499 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHNT030127/ADB |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b F 86 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iFSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism |
| STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Grec,Histoire du texte,Écriture,Manuscrit |
| STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Grafía,Manuscrito,Griego,Historia textual |
| STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Grafia,Manoscritto,Greco,Storia del testo |
| STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,文本历史,文本批判,文本校勘,笔迹,手抄本,手稿 |
| STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,文本批判,文本校勘,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿 |
| STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Grafia,Manuscrito,Grego,História textual |
| STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),История текста,Почерк,Рукопись,Текстовая критика |
| STI | 0 | 0 | |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Buchhandschrift,Handschriften , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |
| SYF | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |
| SYG | 0 | 0 | |a Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |