Veteris testamenti concordantiae hebraicae atque chaldaicae: quibus continentur cuncta qua in prioribus concordantiis reperiuntur vocabula lacunis omnibus expletis emendatis cuiusquemodi vitiis locis ubique denuo excerptis atque in meliorem formam redactis vocabulis interdum adscriptis ; particulae omnes adhuc nondum collatae pronomina omnia hic primum congesta atque enarrata nomina propria omnia separatim commemorata ; servato textu masoretico librorumque sacrorum ordine tradito

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Outros títulos:Sefer Heḵal Haq-qodeš halo hu Qonqordansia ʿIvrit va-Aramit
Sefer hekhal ha-ḳodesh halo hu ḳonḳordantsya ʿIvrit ṿa-Aramit
Sefer heḵal haq-qodeš halo hu qonqordansia ʿIvrit va-Aramit
Autor principal: Mandelkern, Solomon 1846-1902 (Adapter)
Tipo de documento: Print Livro
Idioma:Hebraico
Latim
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: Lipsiae Veit 1896
Em:Ano: 1896
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Hebraico / Bibel. Altes Testament / Teologia / Exegese / Exegese
Classificações IxTheo:HB Antigo Testamento
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 143718622
003 DE-627
005 20250529060310.0
007 tu
008 940313s1896 xx ||||| 00| ||heb c
035 |a (DE-627)143718622 
035 |a (DE-576)9143718620 
035 |a (DE-599)GBV143718622 
035 |a (OCoLC)154194058 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a heb  |a lat 
044 |c XA-DXDE 
082 0 |a 221.4  |q OCLC 
084 |a 18.75  |2 bkl 
245 0 0 |a Veteris testamenti concordantiae hebraicae atque chaldaicae  |b quibus continentur cuncta qua in prioribus concordantiis reperiuntur vocabula lacunis omnibus expletis emendatis cuiusquemodi vitiis locis ubique denuo excerptis atque in meliorem formam redactis vocabulis interdum adscriptis ; particulae omnes adhuc nondum collatae pronomina omnia hic primum congesta atque enarrata nomina propria omnia separatim commemorata ; servato textu masoretico librorumque sacrorum ordine tradito  |c summa cura collegit et concinnavit Solomon Mandelkern 
246 1 |i Paralellt.  |a Sefer hekhal ha-ḳodesh halo hu ḳonḳordantsya ʿIvrit ṿa-Aramit 
246 1 |i Transkriptionsvariante des Paralellt.  |a Sefer heḵal haq-qodeš halo hu qonqordansia ʿIvrit va-Aramit 
246 3 3 |a Sefer hekhal ha-ḳodesh halo hu ḳonḳordantsya ʿIvrit ṿa-Aramit 
246 3 3 |a Sefer Heḵal Haq-qodeš halo hu Qonqordansia ʿIvrit va-Aramit 
264 1 |a Lipsiae  |b Veit  |c 1896 
300 |a XIV, 1532 S.  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
546 |a Teilw. in hebr. Schr., Text lat. und hebr. 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
601 |a Omnibus 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Bearb.  |0 (DE-588)10651797X  |0 (DE-627)605239673  |0 (DE-576)162115318  |4 adp  |a Mandelkern, Solomon  |d 1846-1902 
935 |a FBGO  |a mteo 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |q ARK  |0 (DE-627)106417886 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4582810233 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 143718622 
LOK |0 005 20250127141323 
LOK |0 008 240924||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Bestand Theologie (bis 2024-03) 
LOK |0 935   |a FBGO  |a goth 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Theologie,Alttestamentliche Wissenschaft 
STA 0 0 |a Biblical studies,Exegesis,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Exégèse,Hébreu,Science biblique,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Exegesis,Hebreo,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Ebraico,Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 圣经研究,希伯来语,希伯来文,注释,诠释,解经,神学家 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Hebraico,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Иврит,Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εβραϊκή γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung