... del Novoga Testamenta: ... iz mnozih jazikov v sadašni opšćeni i razumni hrvacki jezik = Der ... halb Theil des newen Testaments : ... jetzt zum ersten mal in die Crobatische Sprach verdolmetscht, vnd mit Cyrulischen Buchstaben getruckt

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Der ... halb Theil des newen Testaments
Newes Testament
Novi Testament
Contributors: Trubar, Primož 1508-1586 (Editor) ; Anton Dalmatin -1579 (Other) ; Consul, Stephan 1531-1580 (Other) ; Juričić, Juraj (Other)
Format: Electronic Book
Language:Croatian
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: V Tubingi [vielm. Urach] [publisher not identified] 1563-
In:Year: 1563
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Translation / Croatian / Württemberg
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Non-electronic
Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1432616528
003 DE-627
005 20240705202642.0
007 cr uuu---uuuuu
008 120327m15639999xx |||||o 00| ||hrv c
024 7 |a urn:nbn:de:bsz:24-digibib-bsz3626165235  |2 urn 
024 7 |a VD16 B 4575  |2 vd16 
035 |a (DE-627)1432616528 
035 |a (DE-576)362616523 
035 |a (DE-599)BSZ362616523 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a hrv 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a ... del Novoga Testamenta  |b ... iz mnozih jazikov v sadašni opšćeni i razumni hrvacki jezik = Der ... halb Theil des newen Testaments : ... jetzt zum ersten mal in die Crobatische Sprach verdolmetscht, vnd mit Cyrulischen Buchstaben getruckt  |c po Antonou Dalmatinu i Stipanu Istrijanu, s pomosću drugih bratov, verno stlmačeni i s ciruličskimi slovi naiprvo sada štampani. [Unter d. Vorr.: Primus Truber Creiner, Antonius Dalmata, Stephanus Consul Histrianus] 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Novi Testament 
246 3 1 |a Der ... halb Theil des newen Testaments  |b ... jetzt zum ersten mal in die Crobatische Sprach verdolmetscht, vnd mit Cyrulischen Buchstaben getruckt 
246 3 0 |a neues 
246 3 3 |a Newes Testament 
264 1 |a V Tubingi [vielm. Urach]  |b [Hans Ungnad]  |c 1563- 
300 |c 4° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Text kroat., in kyrill. Schrift 
510 3 |a DM-8084 
510 3 |a Badalić-103 
533 |a Online-Ausg.  |b Stuttgart  |c Württembergische Landesbibliothek  |d 2011  |e Online-Ressource  |f Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek. Bibeln  |7 |2011|||||||||| 
535 1 |a Württembergische Landesbibliothek Stuttgart 
563 |a . Einband: Bezugsart: Leder (Kalb) braun / Deckelart: Pappe / Beschreibung Deckel: Ganzledereinband / Vorderdeckel: Blindprägung, z.T. mit Bemalung (schwarz): Rahmen: Rolle (allegorische Figuren); Mittelfeld: Platte: Primus Truber (Halbfigur), mit Schriftdekor: PRIMVS TRV | BER CARNIO. Unteres Drittel: 1563 / Hinterdeckel: wie Vorderdeckel; andere Platten: übereinander: figürliche Darstellungen: Stephan Consul bzw. Antonius Dal / Rücken: drei Bünde. Blindprägung: florale Ornamentik / Schnitt: Goldschnitt (ziseliert: Herz, Oval, Rhombus: Punktlinien) / Buchbinder: Samuel Streler (Tübingen) / Land: Deutschland (Württemberg) / Entstehungsjahr: 1563 / Format: Quart / Typ: Renaissance  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4033245-7  |0 (DE-627)106258389  |0 (DE-576)209000759  |2 gnd  |a Kroatisch 
689 0 3 |d g  |0 (DE-588)4067029-6  |0 (DE-627)106110780  |0 (DE-576)209167882  |2 gnd  |a Württemberg 
689 0 |5 (DE-627) 
700 0 |e Übers.  |0 (DE-588)100517714  |0 (DE-627)076630692  |0 (DE-576)169048063  |4 oth  |a Anton Dalmatin  |d -1579 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)115750339  |0 (DE-627)077446240  |0 (DE-576)168090643  |4 oth  |a Consul, Stephan  |d 1531-1580 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-627)1239048114  |0 (DE-576)16904811X  |4 oth  |a Juričić, Juraj 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)118761005  |0 (DE-627)149269242  |0 (DE-576)163353190  |4 edt  |a Trubar, Primož  |d 1508-1586 
730 0 2 |a Testamentum novum <kroat.> 
751 |a Tübingen  |0 (DE-588)4061147-4  |0 (DE-627)106136933  |0 (DE-576)209138351  |4 pup 
751 |a Bad Urach  |0 (DE-588)4062073-6  |0 (DE-627)106133586  |0 (DE-576)209142359  |4 pup 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |t Novi Testament  |d V Tubingi [vielm. Urach] : [Hans Ungnad], 15XX  |w (DE-627)1103572482  |w (DE-576)033572488  |k Non-Electronic 
776 0 8 |i Mikrofiche-Ausg.  |t Novi Testament  |d V Tubingi [vielm. Urach] : [Hans Ungnad], 15XX  |w (DE-627)1142714470  |w (DE-576)072714476  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u http://digital.wlb-stuttgart.de/purl/bsz362616523  |x Digitalisierung  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |e DM-8084  |f s 
935 |e Badalić-103  |f s 
935 |h SWB  |i ld 
935 |h SWB  |i dm 
951 |a MC 
ELC |a 1 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Croatian,Translation,Translations,Württemberg,Duchy,Kingdom 
STB 0 0 |a Croate,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Croata,Traducción 
STD 0 0 |a Croato,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 克罗地亚语,翻譯 
STG 0 0 |a Croata,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Хорватский (язык) 
STI 0 0 |a Κροατική γλώσσα,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Dalmatinisch,Slawonisch , Baden-Württemberg <Ost>,Würtemberg,Wirtemberg,Wirtenberg,Volksstaat Württemberg,Grafschaft Württemberg,Herzogtum Württemberg,Königreich Württemberg,Baden-Württemberg,Ost,Württemberg,Freier Volksstaat Württemberg,Württemberg,Württemberg,Württemberg 
TIM |a 000000000000_100019451231  |b  - 1945