|
|
|
|
LEADER |
00000caa a2200000 4500 |
001 |
1432356542 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220530142101.0 |
007 |
tu |
008 |
120322s2007 xx ||||| 00| ||ger c |
020 |
|
|
|a 9783830672715
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1432356542
|
035 |
|
|
|a (DE-576)362356548
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ362356548
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1013763998
|0 (DE-627)664940668
|0 (DE-576)184056500
|4 aut
|a Gaß, Erasmus
|d 1971-
|
109 |
|
|
|a Gaß, Erasmus 1971-
|a Gass, Erasmus 1971-
|
245 |
1 |
0 |
|a Zur Syntax von Gruppennamen im Rahmen einer CsV mit bȧnē
|c Erasmus Gaß
|
264 |
|
1 |
|c 2007
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1134868138
|0 (DE-627)889743088
|0 (DE-576)489540899
|a Bibel
|p Richter
|n 1,16
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|2 gnd
|a Syntax
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Literatur- und sprachwissenschaftliche Beiträge zu alttestamentlichen Texten
|d St. Ottilien : EOS-Verl., 2007
|g (2007), Seite 37-51
|h X, 359 S
|w (DE-627)534930956
|w (DE-576)266658261
|z 3830672713
|z 9783830672715
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:2007
|g pages:37-51
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 2007
|h 37-51
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 34001016_34001016
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2708824546
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1432356542
|
LOK |
|
|
|0 005 20240130080709
|
LOK |
|
|
|0 008 120322||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-35
|c DE-627
|d DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Hs 1.09-83
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3059531579
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1432356542
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311213009
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)176018
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT060325/GSE
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 61
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iFSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Syntaxe
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Sintaxis
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Sintassi
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,语法,句法
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,語法,句法
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Sintaxe
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Синтакс
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre
|