Hebräer als Knechte Gottes - ein Übersetzungsfehler in Jona 1,9 LXX?

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Ziegert, Carsten 1970- (Verfasst von)
Medienart: Druck Aufsatz
Sprache:Deutsch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2011
In: Sprache lieben - Gottes Wort verstehen
Jahr: 2011, Seiten: 147-162
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Übersetzung / Bibel. Jona 1,9
IxTheo Notationen:HB Altes Testament
Online-Zugang: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Rechteinformation:InC 1.0

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1429459107
003 DE-627
005 20240408084542.0
007 tu
008 120222s2011 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783765592478 
035 |a (DE-627)1429459107 
035 |a (DE-576)359459102 
035 |a (DE-599)BSZ359459102 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1067575871  |0 (DE-627)818979607  |0 (DE-576)42675994X  |4 aut  |a Ziegert, Carsten  |d 1970- 
109 |a Ziegert, Carsten 1970-  |a Ziegert, C. 1970- 
245 1 0 |a Hebräer als Knechte Gottes - ein Übersetzungsfehler in Jona 1,9 LXX?  |c  Carsten Ziegert 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
540 |q DE-Tue135  |a Urheberrechtsschutz 1.0  |2 rs  |u http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1069845035  |0 (DE-627)822847574  |0 (DE-576)429540086  |a Bibel  |2 gnd  |p Jona  |n 1,9 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Sprache lieben - Gottes Wort verstehen  |d Gießen : Brunnen-Verl., 2011  |g (2011), Seite 147-162  |h X, 347 S.  |w (DE-627)1614906327  |w (DE-576)356958612  |z 9783765592478  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:147-162 
776 1 |o 10.15496/publikation-93843 
856 4 1 |u http://hdl.handle.net/10900/152504  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 1 |u http://dx.doi.org/10.15496/publikation-93843  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 59001009_59001009  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2916434607 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1429459107 
LOK |0 005 20231204152400 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x #014 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi  |a ixau  |a ixzw 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung