Schriftauslegung als Ort der Kreuzestheologie Bernhards von Clairvaux
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tyrolia-Verlag
1996
|
In: |
Bernhard von Clairvaux und der Beginn der Moderne
Year: 1996, Pages: [194]-213 |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Bernard Clairvaux, Abt, Heiliger (1090-1153)
B Bible B Hermeneutics B Theologia Crucis |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1422318931 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240823174344.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 111026s1996 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3702218785 | ||
035 | |a (DE-627)1422318931 | ||
035 | |a (DE-576)352318937 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ352318937 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)123932513 |0 (DE-627)08553255X |0 (DE-576)161772927 |4 aut |a Köpf, Ulrich |d 1941- | |
109 | |a Köpf, Ulrich 1941- | ||
245 | 1 | 0 | |a Schriftauslegung als Ort der Kreuzestheologie Bernhards von Clairvaux |c Ulrich Köpf |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118509810 |0 (DE-627)142043583 |0 (DE-576)160263654 |a Bernard |c Clairvaux, Abt, Heiliger |d 1090-1153 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4185072-5 |0 (DE-627)105290122 |0 (DE-576)210029978 |a Theologia Crucis |2 gnd |
652 | |a HA | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Bernhard von Clairvaux und der Beginn der Moderne |d Innsbruck : Tyrolia-Verl., 1996 |g (1996), Seite [194]-213 |h 344 S. |w (DE-627)279352506 |w (DE-576)051720256 |z 3702218785 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1996 |g pages:[194]-213 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 269345896X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1422318931 | ||
LOK | |0 005 20111026124009 | ||
LOK | |0 008 111026||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Eh XI 44 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058652631 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1422318931 | ||
LOK | |0 005 20190311191944 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)77869 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHDO034344/KFU/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b M3 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Dogmatik |8 0 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4440976131 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1422318931 | ||
LOK | |0 005 20231219142037 | ||
LOK | |0 008 231219||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica |
STE | 0 | 0 | |a 诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Bernard,Clairvaux, Abt,1090-1153,Bernhard,von Clairvaux, Abt, Heiliger,1090-1153,Bernhard,von Clairvaux, Abt,1090-1153,Bernardus,Claraevallensis, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Claraevallensis,1090-1153,Bernhardus,Claraevallensis, Heiliger,1090-1153,Bernhardus,Claravallensis, Heiliger,1090-1153,Bernhardus,Claraevallensis, Sanctus,1090-1153,Bernardus,von Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernadus,Claraevallensis, Heiliger,1090-1153,Bernadus,Claraevallis, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Claraevallis, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Clarevallensis, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Claravallensis, Heiliger,1090-1153,Bernhart,Claraevallensis, Heiliger,1090-1153,Bernard,of Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernard,von Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernard,de Cîtaux, Heiliger,1090-1153,Bernard,de Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernhard,de Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernard,de Fontaines, Heiliger,1090-1153,Bernhard,zu Clarevall, Heiliger,1090-1153,Bernardo,de Clareval, Heiliger,1090-1153,Bernardo,de Claraval, Heiliger,1090-1153,Bernardo,di Chiaravalle, Heiliger,1090-1153,Bernardo,di Clairvaux, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Abbas, Heiliger,1090-1153,Bernhardus,Abbas, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Burgundus, Heiliger,1090-1153,Bernardus,de Cistercio,1090-1153,Bernardus,Divus, Heiliger,1090-1153,Bernardus,Mellifluus, Heiliger,1090-1153,Clairvaux, Bernhard von,Heiliger,1090-1153,Clairveaux, Bernhard von, Heiliger,1090-1153,Clairvaux, Bernard,1090-1153,Clairvaux, B. v.,1090-1153,Bernhard,Heiliger,1090-1153,Bernart,Heiliger,1090-1153,Bernardus,Sanctus,1090-1153,Bernhart,Sanctus,1090-1153,Bernard,Saint,1090-1153,Bernardo,San,1090-1153,Bernardo,Sancto,1090-1153,Bernardo,Santo,1090-1153,Bernard,Svatý,1090-1153,Bernát,Szent,1090-1153,Bernhard,von Clairvaux,1090-1153,Bernardus,Claraevallensis,1090-1153,Pseudo-Bernardus,Claraevallensis, Heiliger,1090-1153 |
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung |