|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1419406817 |
003 |
DE-627 |
005 |
20231026001631.0 |
007 |
tu |
008 |
110825s1969 xx ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1419406817
|
035 |
|
|
|a (DE-576)349406812
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ349406812
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)753347009
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a BC 1060
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9194:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)118766317
|0 (DE-627)079546145
|0 (DE-576)163511284
|4 aut
|a Weinreb, Friedrich
|d 1910-1988
|
109 |
|
|
|a Weinreb, Friedrich 1910-1988
|a Weinreb, F. 1910-1988
|a Weinreb, Fryderyk 1910-1988
|a Fischl, Efraim 1910-1988
|a Weinreb, Frederik 1910-1988
|a Weinreb, Frydryk 1910-1988
|a Weinreb, Freek 1910-1988
|a Weinreb, Frederic 1910-1988
|
245 |
1 |
4 |
|a Die Symbolik der Bibelsprache
|b Einführung in d. Struktur d. Hebräischen
|c Friedrich Weinreb
|
250 |
|
|
|a 3., gründl. rev. Aufl.
|
264 |
|
1 |
|a Zuerich
|b Origo Verl.
|c 1969
|
300 |
|
|
|a 100 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
601 |
|
|
|a Einführung
|
601 |
|
|
|a Struktur
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058716-2
|0 (DE-627)104117206
|0 (DE-576)209127716
|2 gnd
|a Symbol
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4056449-6
|0 (DE-627)106154745
|0 (DE-576)209117702
|2 gnd
|a Sprache
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058716-2
|0 (DE-627)104117206
|0 (DE-576)209127716
|2 gnd
|a Symbol
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 1060
|b Hebräisch
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Grammatiken
|k Hebräisch
|0 (DE-627)1270711741
|0 (DE-625)rvk/9194:
|0 (DE-576)200711741
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
REF |
|
|
|a Sprachsymbol
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Language,Language,Symbol
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Symbole
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Símbolo
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Simbolo
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,语言,象征,标记,记号
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,語言,象徵,標記,記號
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Símbolo
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Символ,Язык (речь, мотив),Язык (речь)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Σύμβολο
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sinnbild,Symbole , Sprachen , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Sinnbild,Symbole
|