|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
139762736 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240531232559.0 |
007 |
tu |
008 |
940306s1921 xx ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)139762736
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9139762734
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV139762736
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)174558663
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DXDE
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 17.50
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.42
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.41
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.44
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)116200472
|0 (DE-627)135330629
|0 (DE-576)160318815
|4 aut
|a Blass, Friedrich
|d 1843-1907
|
109 |
|
|
|a Blass, F. 1843-1907
|a Blass, F. B. 1843-1907
|a Blass, Fridericvs 1843-1907
|a Blass, Friderico 1843-1907
|a Blass, Fr. 1843-1907
|a Blass, Fridrich Vilʹgelʹm 1843-1907
|a Blass, Fridericus 1843-1907
|a Blass, F.B. 1843-1907
|a Blass, Frid. 1843-1907
|a Blass, Friederich 1843-1907
|a Blass, Friedrich W. 1843-1907
|a Blass, Friedrich Wilhelm 1843-1907
|a Blass, Friedrich 1843-1907
|a Blaß, Friedrich 1843-1907
|a Blass-Debrunner-Rehkopf 1843-1907
|a Blass-Debrunner 1843-1907
|
245 |
1 |
0 |
|a Friedrich Blaß' Grammatik des neutestamentlichen Griechisch
|c bearb. von Albert Debrunner
|
246 |
1 |
|
|i Ansetzungssachtitel
|a Grammatik des neutestamentlichen Griechisch
|
250 |
|
|
|a 5., durchges. Aufl
|
264 |
|
1 |
|a Göttingen
|b Vandenhoeck & Ruprecht
|c 1921
|
300 |
|
|
|a XVIII, 336 S
|c 8°
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
546 |
|
|
|a In Fraktur
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 3
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PENI
|x XA-DE-NI
|2 pdager
|5 DE-35
|
650 |
|
0 |
|a Greek language, Biblical
|x Grammar
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4021806-5
|0 (DE-627)106312081
|0 (DE-576)208940081
|2 gnd
|a Grammatik
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
689 |
1 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)116042443
|0 (DE-627)136596223
|0 (DE-576)213845083
|4 oth
|a Debrunner, Albert
|d 1884-1958
|
935 |
|
|
|a RFBW
|a mteo
|
936 |
b |
k |
|a 17.50
|j Allgemeine Grammatik
|0 (DE-627)106404970
|
936 |
b |
k |
|a 18.42
|j Klassische griechische Literatur
|0 (DE-627)106410814
|
936 |
b |
k |
|a 18.41
|j Griechische Sprache
|q ARK
|0 (DE-627)106405446
|
936 |
b |
k |
|a 11.44
|j Neues Testament
|q ARK
|0 (DE-627)106404326
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4489278268
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 139762736
|
LOK |
|
|
|0 005 20240307114906
|
LOK |
|
|
|0 008 240221||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Predigerseminar#SPUSM#Ilsenburg#SPSYS#Jüngere Abteilung
|
LOK |
|
|
|0 935
|a RFBW
|a bips
|a psib
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft
|
STA |
0 |
0 |
|a Biblical studies,Exegesis,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Theology,Theology
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Grammaire,Grec,Science biblique,Théologie,Théologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Gramática,Griego,Teología,Teología
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Grammatica,Greco,Teologia,Teologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,神学家,语法
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究,語法
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Gramática,Grego,Teologia,Teologia
|
STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Грамматика,Греческий (язык),Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Γραμματική,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|