Die Taten Bogda Gesser Chan's: des Vertilgers der Wurzel der zehn Übel in den zehn Gegenden

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Schmidt, Isaak Jakob 1779-1847 (Translator) ; Molzahn, Johannes 1892-1965 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Berlin Auriga Verlag E. G. M. B. H. 1925
In: Die Heiligen Bücher des Nordens (1)
Year: 1925
Series/Journal:Die Heiligen Bücher des Nordens 1
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ge-sar-Gyi-sGrungs / Mongolian / Translation / German language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1390830446
003 DE-627
005 20240503204436.0
007 tu
008 100317s1925 gw ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1390830446 
035 |a (DE-576)320830446 
035 |a (DE-599)BSZ320830446 
035 |a (OCoLC)251325677 
035 |a (OCoLC)615327594 
035 |a (AT-OBV)AC05930785 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-DXDE 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a ASIEN  |q DE-16  |2 fid 
130 0 |a Arban dsüel-ün arban hooro-yin ündüsün-i tasuluksan ačitu bogda Geser mergen hagan-u togoji orosiba 
245 1 4 |a Die Taten Bogda Gesser Chan's  |b des Vertilgers der Wurzel der zehn Übel in den zehn Gegenden  |c aus dem Mongolischen übersetzt von I. J. Schmidt 
246 3 0 |a dsuek-uen 
264 1 |a Berlin  |b Auriga Verlag E.G.M.B.H.  |c 1925 
300 |a VIII, 283 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Die heiligen Bücher des Nordens  |v Bd. 1 
500 |a Zuerst erschienen Petersburg und Leipzig 1839 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibliothek Alfred Mombert  |2 pdager  |5 DE-31 
583 1 |a Massenentsäuert  |c 2009  |k DE-18  |2 pdager  |5 DE-18-303 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f FID  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4156947-7  |0 (DE-627)104358696  |0 (DE-576)209830700  |a Ge-sar-Gyi-sGrungs  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114622-0  |0 (DE-627)105820822  |0 (DE-576)209486163  |2 gnd  |a Mongolisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)117510548  |0 (DE-627)133737608  |0 (DE-576)166245135  |4 trl  |a Schmidt, Isaak Jakob  |d 1779-1847 
700 1 |0 (DE-588)118734636  |0 (DE-627)079515622  |0 (DE-576)175990328  |4 oth  |a Molzahn, Johannes  |d 1892-1965 
830 4 |a Die Heiligen Bücher des Nordens  |v 1  |9 1  |w (DE-627)129842265  |w (DE-576)324349149  |w (DE-600)276233-X  |7 ns 
889 |w (DE-627)415462983 
935 |i mdedup 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2749103517 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1390830446 
LOK |0 005 20130611111122 
LOK |0 008 130611||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Fp 2099  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3566722006 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1390830446 
LOK |0 005 20191218154414 
LOK |0 008 191218||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-34  |c DE-627  |d DE-21-34 
LOK |0 541   |e II 478 
LOK |0 689   |a s  |a Epos 
LOK |0 689   |a s  |a Mongolisch 
LOK |0 852   |p 606172611906 
LOK |0 852   |a DE-21-34 
LOK |0 852 1  |c UMo1 Schm1 3/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Indologie  |9 00 
LOK |0 935   |a indo  |a k034 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a German language,Mongolian,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Mongol,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Mongol,Traducción 
STD 0 0 |a Mongolico,Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 德语会话手册,翻譯,蒙古语 
STG 0 0 |a Alemão,Mongol,Tradução 
STH 0 0 |a Монгольский (язык),Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση,Μογγολική γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Die Taten Bogda Gesser Chan's,Geser-Epos,Geser-Khan-Epos,Gling Ge-sar,Ge-sar-Epos,Kesar-Epos,Gesar-Epos,Ge-sar-sgruṅ,Gesar,Geser,Ge-Sar-Gyi-sGrungs,Ko-sa-erh wang,Kisár-nimás,Kesar,Gesser Chan,Das National-Epos der Tibeter gLing König Ge sar,Ge-sar-sgrun,Ge-sar , Neumongolisch,Khalkha-Mongolisch,Chalka-Sprache,Khalkha-Sprache,Kalha-Sprache,Hahl-Sprache,Halha-Mongolisch,Halha-Sprache,Chalcha-Sprache,Chalcha-Mongolisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch