Zum extensionalen und intensionalen Gehalt der Aussage: ḥay-Yahweh we-ḥē nafšekā 'īm 'eʻezevekā (2 Könige 2,2ff.)

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Daphnē, Euangelia 1969- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Neukirchener Verlag 2004
In: Schriftprophetie
Year: 2004, Pages: 37-54
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Könige 2. 2,2
B Bible. Könige 1. 17,17-22 / Bible. Könige 2. 2,1-11 / Bible. Könige 2. 4,32-35 / Intertextuality
IxTheo Classification:HB Old Testament
NBE Anthropology
Further subjects:B Hebrew language
B Bible. Könige 2. 4,30
B Bible. Könige 2. 2

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1385340967
003 DE-627
005 20240113204222.0
007 tu
008 100114s2004 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783788720612 
035 |a (DE-627)1385340967 
035 |a (DE-576)315340967 
035 |a (DE-599)BSZ315340967 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)140337318  |0 (DE-627)617705771  |0 (DE-576)315339829  |4 aut  |a Daphnē, Euangelia  |d 1969- 
109 |a Daphnē, Euangelia 1969-  |a Dafni, Evangelia 1969-  |a Daphnē, Euangelia G. 1969-  |a Dafni, Evangelia G. 1969- 
245 1 0 |a Zum extensionalen und intensionalen Gehalt der Aussage: ḥay-Yahweh we-ḥē nafšekā 'īm 'eʻezevekā (2 Könige 2,2ff.)  |c Evangelia G. Dafni 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1038174538  |0 (DE-627)756735963  |0 (DE-576)392182564  |a Bibel  |p Könige  |n 2.  |n 2  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133278205  |0 (DE-627)889041628  |0 (DE-576)489210007  |a Bibel  |p Könige  |n 2.  |n 4,30  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
652 |a HB:NBE 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069908533  |0 (DE-627)823019373  |0 (DE-576)429594976  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 2.  |n 2,2 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)106990631X  |0 (DE-627)823017516  |0 (DE-576)429590156  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 1.  |n 17,17-22 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)1069908487  |0 (DE-627)823019314  |0 (DE-576)429595026  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 2.  |n 2,1-11 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)1069909289  |0 (DE-627)823020215  |0 (DE-576)429594232  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 2.  |n 4,32-35 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Schriftprophetie  |d Neukirchen-Vluyn : Neukirchener Verlag, 2004  |g (2004), Seite 37-54  |h XI, 516 S.  |w (DE-627)386091676  |w (DE-576)112206670  |z 9783788720612  |z 3788720611  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2004  |g pages:37-54 
889 |w (DE-576)519672984 
889 |w (DE-627)1589672984 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |j 2004  |h 37-54 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 38017017_38017022,39002000_39002999,39002001_39002011,39002002_39002002,39004030_39004030,39004032_39004035  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2915496838 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1385340967 
LOK |0 005 20160405141257 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144205168X  |a NBE 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305977367X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1385340967 
LOK |0 005 20240113204222 
LOK |0 008 240113||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)202106 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 205-F61 JERE  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC04267671 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Intertextuality 
STB 0 0 |a Hébreu,Intertextualité 
STC 0 0 |a Hebreo,Intertextualidad 
STD 0 0 |a Ebraico,Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico,Intertextualidade 
STH 0 0 |a Иврит,Интертекст 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Εβραϊκή γλώσσα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Könige,2.,2,1-25 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch