Ṛgbhāṣyam: Sri Madhvacarya's commentary on the first forty suktams of the Ṛg Veda

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Śrī Ānandatīrtha Bhagavadpādācārya viracitam Ṛg bhāṣyaṁ
Ṛg bhāṣyaṁ
Ṛgbhāṣya
Main Author: Madhva 1190-1278 (Author)
Contributors: Narasimhan, K. (Other)
Format: Print Book
Language:English
Sanskrit
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bangalore Dvaita Vedanta Studies and Research Foundation 2008
In:Year: 2008
Standardized Subjects / Keyword chains:B Madhva 1190-1278, Ṛgbhāṣya
B Veda. Ṛgveda / Reception / Dvaita Vedanta )Hinduism)
Further subjects:B Commentary
B Vedanta Early works to 1800
B Vedas Commentaries
B Spring
B Advaita Early works to 1800

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1382345712
003 DE-627
005 20240309150919.0
007 tu
008 091027s2008 ii ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1382345712 
035 |a (DE-576)312345712 
035 |a (DE-599)BSZ312345712 
035 |a (IiNdDKA)193974-HBD 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a san  |h san 
044 |c XB-IN 
082 0 |a 181.482 
084 |a 6,24  |a 0  |2 ssgn 
100 0 |0 (DE-588)118781219  |0 (DE-627)079559085  |0 (DE-576)209450487  |4 aut  |a Madhva  |d 1190-1278 
109 |a Madhva 1190-1278  |a Anandatirtha 1190-1278  |a Madhvācārya 1190-1278  |a Pūrnaprajña 1190-1278  |a Anantānandagiri 1190-1278  |a Madhwa 1190-1278  |a Madhvacharya 1190-1278  |a Madhwacharya 1190-1278  |a Ānandagiri 1190-1278  |a Ānandajñānagiri 1190-1278  |a Ānandatīrtha 1190-1278  |a Ānandajñāna 1190-1278  |a Jñānānandagiri 1190-1278 
245 1 0 |a Ṛgbhāṣyam  |b Sri Madhvacarya's commentary on the first forty suktams of the Ṛg Veda  |c Ānandatīrthabhagavadpādācārya viracitam. Foreword by B. N. K. Sharma & introduction by K. T. Pandurangi; English rendering by K. Narasimhan 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Ṛgbhāṣya 
246 3 3 |a Ṛg bhāṣyaṁ 
246 3 3 |a Śrī Ānandatīrtha Bhagavadpādācārya viracitam Ṛg bhāṣyaṁ 
264 1 |a Bangalore  |b Dvaita Vedanta Studies and Research Foundation  |c 2008 
300 |a XL, 596 S.  |c 25 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Includes indexes. - In Sanskrit (Devanagari and roman); translation and prefatory matter in English 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
630 0 0 |a Vedas  |x Commentaries 
650 0 |a Advaita  |x Early works to 1800 
650 0 |a Vedanta  |x Early works to 1800 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4551197-4  |0 (DE-627)300018762  |0 (DE-576)213559897  |a Madhva  |2 gnd  |d 1190-1278  |t Ṛgbhāṣya 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4076731-0  |0 (DE-627)106082191  |0 (DE-576)209202742  |a Veda  |2 gnd  |p Ṛgveda 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4347487-1  |0 (DE-627)156893290  |0 (DE-576)211400505  |2 gnd  |a Dvaita 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)1146048572  |0 (DE-627)1005782474  |0 (DE-576)178160210  |4 oth  |a Narasimhan, K. 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 442684813X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1382345712 
LOK |0 005 20231218173326 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Advaita,Dvaita Vedanta )Hinduism),Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Advaita Vedānta,Dvaita,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Advaita,Dvaita,Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Advaita,Avdaita Vedanta,Avdaita Vedanta,Dvaita,Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 不二论,吠檀多不二论,二元论,接受,接收 
STF 0 0 |a 不二論,吠檀多不二論,二元論,接受,接收 
STG 0 0 |a Advaita,Dvaita,Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Адвайта,Восприятие (мотив),Восприятие,Двайта 
STI 0 0 |a Dvaita,Αντβάιτα,Advaita,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Adwaita,Advaita-Vedanta 
SYG 0 0 |a Madhva,1190-1278,Ṛg bhāṣya,Madhva,1190-1278,Śrīmadṛgbhāṣya,Madhva,1190-1278,Ṛgvedabhāṣya,Madhva,1190-1278,Ṛg-Bhāṣyam,Madhva,1190-1278,Ṛgvdea-samhitā-bhāṣya , Ṛgveda,Rigveda,Rigweda,Ṛgveda-saṃhitā,Rigveda-samhita,Rig-Véda,Rig Veda,Rig veda,Rik veda,Ṛg-veda,Rig-Veda,Ṛgveda-saṁhitā,Ṛgveda saṁhitā,Rigveda,Das heilige Wissen , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Dwaita 
TIM |a 100012000101_100012991231  |b 1200 - 1299