|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
1382258402 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20251218152702.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
091026s1794 xx ||||| 00| ||ger c |
| 024 |
7 |
|
|a VD18 14361450
|2 vd18
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1382258402
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)312258402
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ312258402
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)698872955
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Neues Testament
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|
| 245 |
1 |
4 |
|a Die heilige Schrift des neuen Testaments
|c übersetzt, und mit Erklärungen versehen von Christoph Fischer Weltpriestern, der griechischen Sprache und der Hermenevtik des neuen Testaments öffentlichen und ordentlichen Lehrer
|
| 250 |
|
|
|a Neue vermehrte und verbesserte Auflage
|
| 264 |
|
1 |
|a Köln
|b bey Johann Georg Schmitz Buchhändlern und Buchdruckern
|c 1794
|
| 300 |
|
|
|a 1 ungezähltes Blatt, 8 ungezählte Seiten, 670 Seiten, 4 ungezählte Seiten, 2 ungezählte Blätter Tafeln
|b Karte
|c 4°
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Köln, bey Johann Georg Schmitz Buchhändlern und Buchdruckern auf der Hohestraße, nächst bey der Schildergaße 1794.
|
| 583 |
1 |
|
|a Digitalisierung geplant
|f VD18
|2 pdager
|5 DE-16
|
| 601 |
|
|
|a Schrift
|
| 601 |
|
|
|a Testament
|
| 655 |
|
7 |
|a Bibel
|0 (DE-627)09663099X
|2 local
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
2 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 1794
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|e VerfasserIn einer Einleitung
|e ÜbersetzerIn
|0 (DE-588)124784410
|0 (DE-627)366052527
|0 (DE-576)294500707
|4 win
|4 trl
|a Fischer, Christoph
|d -1791
|
| 700 |
1 |
|
|e Vertrieb
|e DruckerIn
|0 (DE-588)122087836
|0 (DE-627)081728794
|0 (DE-576)214048721
|4 dst
|4 prt
|a Schmitz, Johann Georg
|d 1761-1845
|
| 751 |
|
|
|a Köln
|0 (DE-588)4031483-2
|0 (DE-627)106265458
|0 (DE-576)208992669
|4 pup
|
| 850 |
|
|
|a RedVD18-DE-16
|
| 912 |
|
|
|a vd18
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|
| 935 |
|
|
|i vd18
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4829869879
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1382258402
|
| LOK |
|
|
|0 005 20251218120419
|
| LOK |
|
|
|0 008 251218||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixvd
|a ixv8
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 18-12-25
|b l01
|
| ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| STA |
0 |
0 |
|a Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 翻譯
|
| STG |
0 |
0 |
|a Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика)
|
| STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung
|
| TIM |
|
|
|a 100017940101_100017941231
|b Geschichte 1794
|