|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a4500 |
001 |
1380267471 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220613130442.0 |
007 |
tu |
008 |
090902n19uuuuuuua ||||| r 00| ||ara c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1380267471
|
035 |
|
|
|a (DE-576)310267471
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV250238993
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|c XC-EG
|
084 |
|
|
|a BE 8611
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/10777:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)1235732843
|0 (DE-576)165732849
|4 aut
|a Makram, ʿAbd-al-ʿĀl Sālim
|
109 |
|
|
|a Makram, ʿAbd-al-ʿĀl Sālim
|a ʿAbd-al-ʿĀl Sālim Makram
|a Mukarram, ʿAbd-al-ʿĀl Sālim
|
245 |
1 |
0 |
|a Muʿǧam al-qirāʾāt al-qurʾānīya maʿa muqaddima fī ʾl-qirāʾāt wa-ašhar al-qurrāʾ
|c ʾiʿdād: ʿAbd-al-ʿĀl Sālim Makram; Aḥmad Muḫtār ʿUmar
|
264 |
|
1 |
|a Al-Kuwait
|b Maṭbūʿāt Ǧāmiʿat al-Kuwait
|c 19XX-
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a In arab. Schrift, arab
|
655 |
|
7 |
|a Verzeichnis
|0 (DE-588)4188171-0
|0 (DE-627)105266639
|0 (DE-576)210051078
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4032444-8
|0 (DE-627)10626186X
|0 (DE-576)208996842
|a Koran
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4167429-7
|0 (DE-627)105425400
|0 (DE-576)209908610
|2 gnd
|a Lesart
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-627)1235384969
|0 (DE-576)165384964
|4 aut
|a ʿUmar, Aḥmad Muḫtār
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BE 8611
|b Koran: Texte und Kommentare, Konkordanzen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Religionswissenschaft
|k Religionsgeschichte
|k Islam
|k Quellen
|k Koran: Texte und Kommentare, Konkordanzen
|0 (DE-627)1270704508
|0 (DE-625)rvk/10777:
|0 (DE-576)200704508
|
951 |
|
|
|a MC
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Text variant,Variant
|
STB |
0 |
0 |
|a Lecture,Variante,Variante
|
STC |
0 |
0 |
|a Variante textual
|
STD |
0 |
0 |
|a Lettura <interpretazione di un testo>,Interpretazione,Variante testuale,Interpretazione,Variante testuale
|
STE |
0 |
0 |
|a 异文,不同文句
|
STF |
0 |
0 |
|a 異文,不同文句
|
STG |
0 |
0 |
|a Variante textual
|
STH |
0 |
0 |
|a Интерпретация текста
|
STI |
0 |
0 |
|a Τρόπος ανάγνωσης
|
SYG |
0 |
0 |
|a al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Variante,Textvariante,Lectio varia,Varia lectio
|