Herrn Johann Georg Palm ... Historie der deutschen Bibel-Uebersetzung Martini Lutheri, von dem Jahr 1517 an bis 1534

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Altri titoli:Historie der deutschen Bibel-Uebersetzung Martin Luthers, von dem Jahr 1517 an bis 1534
Autore principale: Palm, Johann Georg 1697-1743 (Autore)
Ente Autore: Johann Justinus Gebauer Erben (Stampatore)
Altri autori: Goeze, Johann Melchior 1717-1786 (Redattore) ; Luther, Martin 1483-1546 (Altro) ; Gebauer, Johann Jakob 1745-1818 (Stampatore)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Tedesco
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Halle Gebauer 1772
In:Anno: 1772
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel, Tedesco (Luther) / Storia 1517-1534
B Traduzione / Bibel / Teologia / Esegesi / Esegesi biblica
Notazioni IxTheo:KAA Chiesa; storia
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 136195172
003 DE-627
005 20250823170140.0
007 tu
008 940227s1772 xx ||||| 00| ||ger c
024 7 |a VD18 11048689-001  |2 vd18 
026 |e n.em o.ic r,in alau 3 1772A  |2 fei  |5 GBV 
035 |a (DE-627)136195172 
035 |a (DE-576)9136195170 
035 |a (DE-599)GBV136195172 
035 |a (OCoLC)257601580 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DXDE 
084 |a 24,1  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.34  |2 bkl 
084 |a 11.55  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)116019077  |0 (DE-627)134348982  |0 (DE-576)290148170  |4 aut  |a Palm, Johann Georg  |d 1697-1743 
109 |a Palm, Johann Georg 1697-1743  |a Palm, Johan Georg 1697-1743  |a Palmius, Johannes Georgius 1697-1743  |a Palmius, Joannes G. 1697-1743 
245 1 0 |a Herrn Johann Georg Palm ... Historie der deutschen Bibel-Uebersetzung Martini Lutheri, von dem Jahr 1517 an bis 1534  |c Aus des sel. Herrn Verfassers eigener Handschrift herausgegeben, und mit einigen Anmerkungen begleitet von Johann Melchior Goezen 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Historie der deutschen Bibel-Uebersetzung Martin Luthers, von dem Jahr 1517 an bis 1534 
264 1 |a Halle  |b Gebauer  |c 1772 
300 |a 44, 408 S  |c 4° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
361 1 |5 DE-18-309  |y 379535483  |s KKh 6.104 a Schrank  |o Vorbesitz  |a Walther, Christoph Heinrich Friedrich 
500 |a Fingerprint nach Ex. der JALB Emden und der Franckeschen Stiftungen <Ha33> 
500 |a Signaturformel: a-e4 f2 A-Z4 Aa-Zz4 Aaa-Eee4 
500 |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Halle, bey Joh. Just. Gebauers Wittwe und Johann Jacob Gebauer 
546 |a In Fraktur 
601 |a Historie 
601 |a Deutsche 
601 |a Martini 
652 |a KAA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1517-1534 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)118540386  |0 (DE-627)133861252  |0 (DE-576)208938311  |4 edt  |a Goeze, Johann Melchior  |d 1717-1786 
700 1 |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |4 oth  |a Luther, Martin  |d 1483-1546 
700 1 |0 (DE-588)116473169  |0 (DE-627)077971086  |0 (DE-576)273828118  |4 prt  |a Gebauer, Johann Jakob  |d 1745-1818 
710 2 |0 (DE-588)6146495-8  |0 (DE-627)731530144  |0 (DE-576)326077987  |4 prt  |a Johann Justinus Gebauer Erben 
912 |a vd18 
935 |a FRST  |a mteo  |a RFBW  |a JALB 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404415 
936 b k |a 11.55  |j Protestantismus  |0 (DE-627)106403907 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 435823402X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 136195172 
LOK |0 005 20240923083634 
LOK |0 008 230727||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftungen#SPSAM#Tholuck-Bibliothek#SPSYS#thol_systematik_XII_A 
LOK |0 866   |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Predigerseminar#SPUSM#Ilsenburg#SPSYS#Altbestand 
LOK |0 866   |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek 
LOK |0 935   |a FRST  |a thol  |a RFBW  |a bips  |a psib  |a JALB 
LOK |0 936ln  |0 1442044225  |a KAA 
LOK |0 939   |a 27-07-23  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Theologiegeschichte 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung 
TIM |a 100015170101_100015341231  |b Geschichte 1517-1534