|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1354416708 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220527144712.0 |
007 |
tu |
008 |
080730s1992 xx ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1354416708
|
035 |
|
|
|a (DE-576)284416703
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ284416703
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)315925019
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a BC 2555
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9317:13077
|
245 |
1 |
0 |
|a Kleine Jerusalemer Bibel
|b Neues Testament und Psalmen
|c Herder-Übers. Mit dem vollst. Kommentar der Jerusalemer Bibel. [Dt. Übers. des Kommentars: Ulrich Schütz]
|
250 |
|
|
|a Neuausg., 2. Aufl.
|
264 |
|
1 |
|a Freiburg im Breisgau
|a Basel
|a Wien
|b Herder
|c 1992
|
300 |
|
|
|a X, 558 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Herderbücherei
|v 1760
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|c 20211220
|f SLG
|z Provenienz
|2 pdager
|5 DE-25
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|h DE-31
|2 pdager
|5 DE-25
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|c 20211025
|f SLG
|z Buchnachlass
|2 pdager
|5 DE-25
|
601 |
|
|
|a Jerusalem
|
601 |
|
|
|a Testament
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113292-0
|0 (DE-627)105830437
|0 (DE-576)209475285
|2 gnd
|a Deutsch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4506031-9
|0 (DE-627)245463224
|0 (DE-576)213081679
|a Jerusalemer Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4136710-8
|0 (DE-627)104500719
|0 (DE-576)209671467
|2 gnd
|a Kommentar
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|a Schütz, Ulrich
|e Übers.
|4 oth
|
730 |
0 |
2 |
|a Testamentum novum <dt.>
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 2555
|b = Deutsch
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge
|k Teilsammlungen und Auszüge
|k AT und NT
|k = Deutsch
|0 (DE-627)1271593041
|0 (DE-625)rvk/9317:13077
|0 (DE-576)201593041
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelkommentar
|
STA |
0 |
0 |
|a Commentary,German language,Jerusalem Bible,La Bible de Jérusalem
|
STB |
0 |
0 |
|a Allemand,Commentaire
|
STC |
0 |
0 |
|a Alemán,Comentario
|
STD |
0 |
0 |
|a Commento,Tedesco
|
STE |
0 |
0 |
|a 注释,解释,评注
|
STF |
0 |
0 |
|a 德语会话手册,注釋,解釋,評注
|
STG |
0 |
0 |
|a Alemão,Comentário
|
STH |
0 |
0 |
|a Комментарий,Немецкий (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γερμανική γλώσσα,Σχόλιο
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Jerusalem-Bibel,La Bible de Jérusalem,La Bible de Jérusalem cerf,Jerusalem Bible,Biblia de Jerusalén,Bibbia di Gerusalemme , Kommentare
|