Jes 64,4: "Siehe, du hast gezürnt, und dann haben wir gesündigt": zu 2000 Jahren problematischer Rezeption zweier brisanter Sätze

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Groß, Walter 1941- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2000
In: Schriftauslegung in der Schrift
Year: 2000, Pages: 163-173
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Jesaja 64,4 / Reception / History
B Exegesis / History
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Jesaja <Buch> 64,4
B Bible. Jesaja 64,4
B Exegesis

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1346558493
003 DE-627
005 20220613111205.0
007 tu
008 080124s2000 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 3110169029 
035 |a (DE-627)1346558493 
035 |a (DE-576)276558499 
035 |a (DE-599)BSZ276558499 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)12375402X  |0 (DE-627)082747105  |0 (DE-576)29386151X  |4 aut  |a Groß, Walter  |d 1941- 
109 |a Groß, Walter 1941-  |a Gross, Walter 1941-  |a Gross, W. 1941- 
245 1 0 |a Jes 64,4: "Siehe, du hast gezürnt, und dann haben wir gesündigt"  |b zu 2000 Jahren problematischer Rezeption zweier brisanter Sätze  |c Walter Groß 
264 1 |c 2000 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069836338  |0 (DE-627)822839520  |0 (DE-576)429526067  |a Bibel  |p Jesaja  |n 64,4  |2 gnd 
630 0 4 |a Jesaja <Buch> 64,4 
650 4 |a Exegese 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069836338  |0 (DE-627)822839520  |0 (DE-576)429526067  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesaja  |n 64,4 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Schriftauslegung in der Schrift  |d Berlin : De Gruyter, 2000  |g (2000), Seite 163-173  |h VIII, 352 S  |w (DE-627)323470610  |w (DE-576)088914739  |z 3110169029  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2000  |g pages:163-173 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 50064004_50064004  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2561352536 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1346558493 
LOK |0 005 20080124085913 
LOK |0 008 080124||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ba I 2-300  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2914704445 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1346558493 
LOK |0 005 20160405130422 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixfe  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059039844 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1346558493 
LOK |0 005 20190311201213 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)121823 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097847/300/G/W  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z4 /971  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Exegesis,History,History,History in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Exegesis,Historia,Historia,Historia,Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Esegesi,Ricezione,Ricezione,Storia,Storia 
STE 0 0 |a 历史,史,接受,接收,注释,诠释,解经 
STF 0 0 |a 接受,接收,歷史,史,注釋,詮釋,解經 
STG 0 0 |a Exegese,História,História,Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,История (мотив),История,Экзегетика 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung 
SYG 0 0 |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte