Buch der Friedenspfade: die Tora nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn = Sēfer Netîvôt haš-šālôm
Subtitles: | Die Tora Haftārôt <dt.> Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin
Jüdische Verlagsanstalt
2006
|
In: | Year: 2006 |
Edition: | 4. Aufl. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Pentateuch, Bible. Pentateuch
/ Translation
/ German language
/ Judaism
|
Further subjects: | B
Spring
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1327285614 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220613102233.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 060925s2006 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783934658103 |9 978-3-934658-10-3 | ||
020 | |a 3934658105 |9 3-934658-10-5 | ||
035 | |a (DE-627)1327285614 | ||
035 | |a (DE-576)25728561X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ25728561X | ||
035 | |a (OCoLC)315654699 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a BC 1505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9225:13077 | ||
084 | |a BC 1405 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9220:13077 | ||
245 | 1 | 0 | |a Buch der Friedenspfade |b die Tora nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn = Sēfer Netîvôt haš-šālôm |c hrsg. im Auiftrag des Abraham Geiger Kollegs ... |
246 | 1 | |i Einheitssacht. des beigef. Werkes |a Haftārôt <dt.> | |
246 | 3 | 1 | |a Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
246 | 3 | 3 | |a Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
246 | 3 | 3 | |a Die Tora |
249 | |a Mit den Prophetenlesungen im Anhang |b hrsg. von Annette Böckler | ||
250 | |a 4. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Berlin |b Jüdische Verlagsanst. |c 2006 | |
300 | |a 528 S. |b Kt. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Parallelsacht. in hebr. Schr. - Erscheinungsjahr auf der Haupttitelseite in hebr. Schr.: 761. - Einheitssacht. d. beigef. Werkes: Haftārôt <dt.> | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4045113-6 |0 (DE-627)106202839 |0 (DE-576)209063939 |a Bible. Pentateuch |2 gnd |t Bibel |p Pentateuch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)118580744 |0 (DE-627)133734463 |0 (DE-576)16219952X |4 oth |a Mendelssohn, Moses |d 1729-1786 | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)121480968 |0 (DE-627)081335377 |0 (DE-576)181804409 |4 edt |a Böckler, Annette M. |d 1966- | |
730 | 0 | 2 | |a Pentateuchus <dt.> |
935 | |a mteo | ||
935 | |i SLoT | ||
936 | r | v | |a BC 1505 |b = Deutsch |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Geschichtliche Bücher |k Pentateuch |k Pentateuch, gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271630125 |0 (DE-625)rvk/9225:13077 |0 (DE-576)201630125 |
936 | r | v | |a BC 1405 |b = Deutsch |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271522071 |0 (DE-625)rvk/9220:13077 |0 (DE-576)201522071 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a German language,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Judaïsme,Judaïsme,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Judaísmo,Judaísmo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraismo,Ebraismo,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 犹太教,犹太教,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,猶太教,猶太教,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Judaísmo,Judaísmo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Иудаизм (мотив),Иудаизм,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus |