Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ullmann, Manfred 1931- (Compiler)
Format: Print Book
Language:German
Ancient Greek
Arabic
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2002-
In:Year: 2002
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Galenus 129-199, De simplicium medicamentorum temperamentis ac facultatibus / Translation / Arabic language
B Arabic language / Technical language / Medicine / Greek language / History 800-900
Further subjects:B Dictionary
B Spring

MARC

LEADER 00000cam a2200000 ca4500
001 1325489476
003 DE-627
005 20251125090449.0
007 tu
008 060720m20029999gw ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1325489476 
035 |a (DE-576)255489471 
035 |a (DE-599)BSZ255489471 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger  |a grc  |a ara 
044 |c XA-DE-HE 
084 |a EN 1510  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/25215: 
100 1 |e ZusammenstellendeR  |0 (DE-588)133510557  |0 (DE-627)547688717  |0 (DE-576)163374848  |4 com  |a Ullmann, Manfred  |d 1931- 
109 |a Ullmann, Manfred 1931-  |a Ūlmān, Mānfrīd 1931- 
245 1 0 |a Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts  |c Manfred Ullmann 
264 1 |a Wiesbaden  |b Harrassowitz Verlag  |c 2002- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Wörterbuch 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4415820-8  |0 (DE-627)21268339X  |0 (DE-576)212212559  |a Galenus  |2 gnd  |d 129-199  |t De simplicium medicamentorum temperamentis ac facultatibus 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4016216-3  |0 (DE-627)104649836  |0 (DE-576)208915222  |2 gnd  |a Fachsprache 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4038243-6  |0 (DE-627)104584963  |0 (DE-576)209029218  |2 gnd  |a Medizin 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 800-900 
689 1 |5 DE-101 
936 r v |a EN 1510  |b Wörterbücher  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Arabische Sprache und Literatur  |k Arabisch (Arabische Sprachen)  |k Klassisches Arabisch  |k Wortkunde  |k Wörterbücher  |0 (DE-627)1270944401  |0 (DE-625)rvk/25215:  |0 (DE-576)200944401 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2513392582 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1325489476 
LOK |0 005 20100826151536 
LOK |0 008 060802||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 938   |l 15  |8 2 
LOK |0 938   |l 02/08/06  |8 6 
LOK |0 939   |a 02-08-06  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4312177201 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1325489476 
LOK |0 005 20230522143944 
LOK |0 008 230420||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-42  |c DE-627  |d DE-21-42 
LOK |0 852   |a DE-21-42 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a i042  |a orie 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 20-04-23  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheob001.raw 
REF |a Medizingeschichte,Medizinische Fachsprache,Medizinische Terminologie 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Arabic language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Medicine,Medicine,Medical science,Medicine in literature,Technical language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Arabe,Grec,Langue de spécialité,Médecine,Médecine,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Lenguaje técnico,Medicina,Medicina,Traducción,Árabe 
STD 0 0 |a Arabo,Greco,Linguaggio settoriale,Medicina,Medicina,Traduzione 
STE 0 0 |a 专业用语,专业术语,医学,医疗科学,希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 專業用語,專業術語,希臘語,希臘文,翻譯,醫學,醫療科學,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Grego,Linguagem técnica,Medicina,Medicina,Tradução,Árabe 
STH 0 0 |a Арабский (язык),Греческий (язык),Медицина (мотив),Медицина,Перевод (лингвистика),Профессиональный язык 
STI 0 0 |a Αραβικά,Ελληνική γλώσσα,Ιατρική (μοτίβο),Ιατρική,Μετάφραση,Ορολογία,Ειδική ορολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Galenus,129-199,De temperatura medicaminum simplicium,Galenus,129-199,De notitia virtutum simplicium pharmacorum,Galenus,129-199,De simplici medicina,Galenus,129-199,Peri kraseōs kai dynameōs tōn haplōn pharmakōn,Galenus,129-199,Kitāb al-Adwiya al-mufrada,Galenus,129-199,Kitāb al-Adwiya al-basīṭa,Galenus,129-199,Kitāb al-Basāʾiṭ , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Berufssprache,Fachkommunikation,Language for special purposes,LSP,Language for specific purposes , Medical sciences,Biomedicine,Clinical biochemistry,Heilkunst,Medicine,Medizinische Forschung,Naturmedizin,Humanmedizin,Heilkunst , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
TIM |a 100008000101_100009001231  |b Geschichte 800-900