Nachträge
Nachträge zu Bd. 1-57 und zu den Abteilungen 'Deutsche Bibel' und 'Tischreden'
Subtitles: | Werke |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | German Latin |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Weimar
Böhlau
1983
|
In: |
Werke. ([Abt. 1], Bd. 59)
Year: 1983 |
Series/Journal: | Luther, Martin 1483-1546, Werke. Werke ; Bd. 59
[Abt. 1], Bd. 59 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible, German language (Luther)
/ Bible
/ Low German language
|
Further subjects: | B
Bibliography 1523-1546
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 b4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 126179409 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240909131046.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 930702s1983 xx ||||| b 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)126179409 | ||
035 | |a (DE-576)9126179407 | ||
035 | |a (DE-599)GBV126179409 | ||
035 | |a (OCoLC)257209429 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |a lat | ||
044 | |c XA-DDDE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BP 2240 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/14952: | ||
084 | |a GG 6811 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/40205: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 aut |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
109 | |a Liutērius, Mertinas 1483-1546 |a Rut'ŏ, Marŭt'in 1483-1546 |a Liuterius, Mertynas 1483-1546 |a Luters, Martīņš 1483-1546 |a Lutero, Martino 1483-1546 |a Fregosus, Fridericus 1483-1546 |a Eleutherius, Martinus 1483-1546 |a Lutero, Martim 1483-1546 |a Luteraus, Mertino 1483-1546 |a Eleutherius 1483-1546 |a Luter, Marcin 1483-1546 |a L.D.M. 1483-1546 |a Lūdheảr̮, Mār̮ṯin 1483-1546 |a Luderus, Martinus 1483-1546 |a Lutr, Marćin 1483-1546 |a Luterius, Martin 1483-1546 |a Liuterio, Martyno 1483-1546 |a Luder, Martin 1483-1546 |a Luther, Martinn 1483-1546 |a Luther, Johannes Martin 1483-1546 |a Ludder, Martinus 1483-1546 |a Luterus, Mertinas 1483-1546 |a Lutera, Mahrtina 1483-1546 |a Lutter, Martinus 1483-1546 |a Luther, Marton 1483-1546 |a Lutterus, Martinus 1483-1546 |a Luther, Märtin 1483-1546 |a Lutera, Mārtiņa 1483-1546 |a Lutther, Martinus 1483-1546 |a Luther, Merten 1483-1546 |a Luther, Marttin 1483-1546 |a Luther, Morten 1483-1546 |a Lúther, Marteinn 1483-1546 |a Ludder, Martin 1483-1546 |a Lude, Mading 1483-1546 |a Luhter, Martin 1483-1546 |a Lutherus, Mar. 1483-1546 |a Luther, Marcin 1483-1546 |a Lutteris, Mertinas 1483-1546 |a Luth., Martn 1483-1546 |a Luther, Wartinus 1483-1546 |a Luyther, Martinus 1483-1546 |a Lutero, M. 1483-1546 |a Lüther, Martin 1483-1546 |a Luder, Martinus 1483-1546 |a Luther, Martthin 1483-1546 |a Luther, Martinius 1483-1546 |a Luth., Mart. 1483-1546 |a Luther, D. Martin 1483-1546 |a Lutero, Martín 1483-1546 |a Luters, Martinïs 1483-1546 |a Luther, Martin 1483-1546 |a Luters, Mārtiņš 1483-1546 |a Luther, M. 1483-1546 |a Luther, Martí 1483-1546 |a Luther, Mar. 1483-1546 |a Lüther, Martinus 1483-1546 |a Luterus, Martinus 1483-1546 |a Luter, Martinus 1483-1546 |a Luttar cāstiri 1483-1546 |a Luther, Martino 1483-1546 |a Luta, Matin 1483-1546 |a Lutherus, Martin 1483-1546 |a Luther, Marcźin 1483-1546 |a Luther, Marten 1483-1546 |a Rutʹo, Marutʹin 1483-1546 |a Luttherus, Martinus 1483-1546 |a Luther, D. 1483-1546 |a Liuteris, Martynas 1483-1546 |a Lutherius, Martin 1483-1546 |a Lut., Martinus 1483-1546 |a Rutā, Marutin 1483-1546 |a Rutā 1483-1546 |a Luther, Marthin 1483-1546 |a Luter, Martí 1483-1546 |a Lûter, Marṭîn 1483-1546 |a Luthēros, Martinos 1483-1546 |a Luth., Martṇ 1483-1546 |a Martinus Luther 1483-1546 |a D. M. L. 1483-1546 |a Luther, Maarten 1483-1546 |a M. L. Doctor 1483-1546 |a Lutherus 1483-1546 |a Luters, MŚartiĆnŚs 1483-1546 |a Lutterus, Mertinas 1483-1546 |a Lutter, Martin 1483-1546 |a Luter, Martin 1483-1546 |a Martinus Eleutherius 1483-1546 |a Luther, Martinus 1483-1546 |a Luther, Márton 1483-1546 |a Luther, Martti 1483-1546 |a Lutero, Martin 1483-1546 |a Luther, Mertyn 1483-1546 |a Luters, Martins 1483-1546 |a Ljuter, Martin 1483-1546 |a Lutherus, Martinus 1483-1546 |a Lutther, Martin 1483-1546 |a Lutr, Martin 1483-1546 |a Liuter, Martin 1483-1546 |a D. M. L. A. 1483-1546 | ||
245 | 1 | 0 | |a Nachträge |
246 | 3 | 3 | |a Werke |
264 | 1 | |a Weimar |b Böhlau |c 1983 | |
300 | |a XIV, 819 S. |b Ill. |c 8° | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a D. Martin Luthers Werke : kritische Gesamtausgabe; (Weimarer Ausgabe) |a [Abt. 1], Werke |v Bd. 59 | |
520 | |a Nachträge zu Bd. 1-57 und zu den Abteilungen 'Deutsche Bibel' und 'Tischreden' | ||
583 | 1 | |a Massenentsäuert |c 2020 |k DE-18 |2 pdager |5 DE-18-161 | |
601 | |a Nachtrag | ||
655 | 7 | |a Bibliografie |y 1523-1546 |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4042178-8 |0 (DE-627)106215779 |0 (DE-576)209048905 |2 gnd |a Niederdeutsch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
800 | 1 | |a Luther, Martin |d 1483-1546 |t Werke. |n [Abt. 1] |p Werke ; Bd. 59 |v [Abt. 1], Bd. 59 |9 1,59.1983 |w (DE-627)12617864X |w (DE-576)9126178648 |7 nm | |
935 | |a FBGO |a mteo |a JALB | ||
936 | r | v | |a BP 2240 |b Werkausgaben |k Theologie und Religionswissenschaften |k Evangelische Kirchengeschichte |k Evangelische Kirchengeschichte Deutschlands |k Reformation, katholische Reform und Gegenreformation |k Reformation |k Luther, Martin |k Werkausgaben |0 (DE-627)1272616150 |0 (DE-625)rvk/14952: |0 (DE-576)202616150 |
936 | r | v | |a GG 6811 |b Gesamtausgaben |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Deutsche Literatur |k Renaissance, Humanismus, Reformation |k Literaturgeschichte |k Einzelne Autoren |k Autoren L |k Luther, Martin |k Gesamtausgaben |0 (DE-627)127087442X |0 (DE-625)rvk/40205: |0 (DE-576)20087442X |
951 | |a MV | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 448924567X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 126179409 | ||
LOK | |0 005 20240909125904 | ||
LOK | |0 008 240221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Lesesaalbestand Theologie (bis 2024/03) | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips |a FBGO |a gols |a JALB | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Low German language,Plattdeutsch |
STB | 0 | 0 | |a Bas-allemand |
STC | 0 | 0 | |a Bajo alemán |
STD | 0 | 0 | |a Basso-tedesco |
STF | 0 | 0 | |a 低地德语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Baixo alemão |
STH | 0 | 0 | |a Нижненемецкий |
STI | 0 | 0 | |a Κάτω Γερμανικά |
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Neuniederdeutsch,Plattdeutsch,Missingsch |
TIM | |a 100015230101_100015461231 |b 1523 - 1546 |