Bíblia e masculinidade

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Buscemi, Maria Soave (Other)
Format: Print Book
Language:Portuguese
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Petrópolis Vozes 2005
In: Estudos bíblicos (86)
Year: 2005
Series/Journal:Estudos bíblicos 86
Standardized Subjects / Keyword chains:B Masculinity / Gender composition / Bible
B Men's image / Bible
IxTheo Classification:HA Bible
NBE Anthropology
NCC Social ethics
Further subjects:B Collection of essays

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1188695290
003 DE-627
005 20230614181318.0
007 tu
008 050720s2005 xx ||||| 00| ||por c
024 3 |a 9771676495100 
035 |a (DE-627)1188695290 
035 |a (DE-576)118695290 
035 |a (DE-599)BSZ118695290 
035 |a (OCoLC)315023766 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a por 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Bíblia e masculinidade  |c Maria Soave Buscemi ... 
264 1 |a Petrópolis  |b Vozes [u.a.]  |c 2005 
300 |a 88 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Estudos bíblicos  |v 86 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
652 |a HA:NBE:NCC 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4123701-8  |0 (DE-627)104682345  |0 (DE-576)209561939  |2 gnd  |a Männlichkeit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4020548-4  |0 (DE-627)104106883  |0 (DE-576)208933824  |2 gnd  |a Geschlechterverhältnis 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4139085-4  |0 (DE-627)104544252  |0 (DE-576)20969145X  |2 gnd  |a Männerbild 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |a Buscemi, Maria Soave  |4 oth 
830 0 |a Estudos bíblicos  |v 86  |9 86  |w (DE-627)166839388  |w (DE-576)015293246  |w (DE-600)313609-7  |x 1676-4951 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2457053749 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1188695290 
LOK |0 005 20080328191113 
LOK |0 008 050720||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c ZA 6200-85/88.2005  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |l 20/07/05  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2911739248 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1188695290 
LOK |0 005 20160406112836 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixst  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144205168X  |a NBE 
LOK |0 936ln  |0 144205283X  |a NCC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Gender composition,Gender relationship,Man-woman-relationship,Woman-man-relationship,Male-female relationship,Female-male relationship,Man-woman relationships in literature,Man-woman relationships in art,Masculinity,Masculinity,Manliness,Masculinity in art,Men's image 
STB 0 0 |a Image de l'homme,Masculinité,Masculinité,Virilité,Virilité,Virilité (motif),Virilité,Relations hommes-femmes,Rapport des sexes,Relations hommes-femmes,Rapports entre les sexes,Rapports entre les sexes,Rapports entre les sexes (motif),Rapports entre les sexes 
STC 0 0 |a Imagen del hombre,Masculinidadad,Masculinidad,Relaciones de género,Proporción entre los sexos,Relaciones de género 
STD 0 0 |a Immagine dell'uomo,Rapporti tra i sessi,Rapporto statistico tra i sessi,Rapporti tra i sessi,Virilità,Virilità 
STE 0 0 |a 两性关系,性别比,两性关系,异性关系,性别构成,异性关系,男子气概,男子气概,男姓,男姓,男性形象,男人形象 
STF 0 0 |a 兩性關係,性別比,兩性關係,異性關係,性別構成,異性關係,男子氣概,男子氣概,男姓,男姓,男性形象,男人形象 
STG 0 0 |a Imagem do homem,Masculinidade,Masculinidade,Relações de gênero,Proporção entre os sexos,Relações de gênero 
STH 0 0 |a Изображение мужчины,Мужественность (мотив),Мужественность,Отношения между мужчиной и женщиной (мотив),Соотношение мужчин и женщин,Отношения между мужчиной и женщиной 
STI 0 0 |a Αρρενωπότητα (μοτίβο),Αρρενωπότητα,Εικόνα του άνδρα,Σχέση των φύλων <μοτίβο>,Αναλογία των φύλων (δημογραφία),Σχέση των φύλων,Σχέσεις μεταξύ των φύλων,Σχέσεις μεταξύ των φύλων (μοτίβο) 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Das Männliche,Maskulinität , Geschlechterverhältnis,Sexualindex,Sexualproportion,Geschlechtsrelation,Geschlechtsverteilung,Geschlechteranteil,Geschlechterverteilung,Frauenanteil,Männeranteil,Geschlechterbeziehung,Geschlechterverhältnisse,Geschlechterbeziehungen,Gender relationship , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Mann , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch