From Tobit to Bartimaeus, from Qumran to Silòam: the social role of blind people and attitudes toward the blind in New Testament times

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Just, Felix N. W. (Author)
Format: Print Book Microfilm
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 1997
In:Year: 1997
Standardized Subjects / Keyword chains:B Blind man / Bible
B New Testament / Historical background / Blindness
Further subjects:B Thesis

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1181285712
003 DE-627
005 20240503195407.0
007 he uuu---uuuuu
008 040506s1997 xx |||||bm 00| ||eng c
024 8 |a 98-16895  |q order no. 
035 |a (DE-627)1181285712 
035 |a (DE-576)111285712 
035 |a (DE-599)BSZ111285712 
035 |a (OCoLC)314868818 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Just, Felix N. W.  |4 aut 
245 1 0 |a From Tobit to Bartimaeus, from Qumran to Silòam  |b the social role of blind people and attitudes toward the blind in New Testament times  |c by Felix N. W. Just 
264 1 |c 1997 
300 |a 330 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Mikroform  |b h  |2 rdamedia 
338 |a Mikrofiche  |b he  |2 rdacarrier 
502 |a New Haven, Conn., Yale Univ., Diss., 1997 
533 |a Mikrofiche-Ausg.  |b Ann Arbor, Mich.  |c UMI  |e 4 Mikrofiches 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Testament 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4140402-6  |0 (DE-627)104400048  |0 (DE-576)209702508  |2 gnd  |a Blinder Mensch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4007150-9  |0 (DE-627)106374737  |0 (DE-576)208868860  |2 gnd  |a Blindheit 
689 1 |5 (DE-627) 
751 |a New Haven, Conn.  |0 (DE-588)4117854-3  |0 (DE-627)105795984  |0 (DE-576)209513500  |4 uvp 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2442171422 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1181285712 
LOK |0 005 20040506000000 
LOK |0 008 040506||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 1 G 3664  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.3 
LOK |0 936ln  |a t2.2 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Zeitgeschichte,Neutestamentliche Zeitgeschichte 
STA 0 0 |a Bible,Blind man,Blindness,Blindness,Historical background,Temporal background 
STB 0 0 |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Aveugle,Cécité,Cécité,Aveugles 
STC 0 0 |a Ceguera,Ceguera,Ciego,Contexto histórico 
STD 0 0 |a Cecità,Cecità,Cieco,Non vedente,Non vedente,Contesto storico 
STE 0 0 |a 历史背景,失明,失明,瞎,盲,瞎,盲 
STF 0 0 |a 失明,失明,瞎,盲,瞎,盲,歷史背景,盲人 
STG 0 0 |a Cego,Cegueira,Cegueira,Contexto histórico 
STH 0 0 |a Исторический контекст,Слепой,Слепота (мотив),Слепота 
STI 0 0 |a Ιστορικό υπόβαθρο,Τυφλός,Τύφλωση (μοτίβο),Τύφλωση 
SYG 0 0 |a Blinder , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Amaurosis,Amaurose,Ablepsie