Vom Vater verwundet: Töchter der Bibel
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Stuttgart
Kreuz-Verlag
1992
|
In: | Year: 1992 |
Edition: | 2. Aufl., (7. - 9. Tsd.) |
Series/Journal: | Tabus des Christentums
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Father
/ Daughter
/ Bible
|
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 118117785 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240416210331.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 921224s1992 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 92,A28,0223 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 920751482 |2 DE-101 | |
020 | |a 3783110726 |c : DM 19.80 (kart.) |9 3-7831-1072-6 | ||
035 | |a (DE-627)118117785 | ||
035 | |a (DE-576)028284399 | ||
035 | |a (DE-599)GBV118117785 | ||
035 | |a (OCoLC)28577688 | ||
035 | |a (DE-604)8061450251 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 12 |a 64 |a 11 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6980 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9612: | ||
084 | |a 11.34 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)12242851X |0 (DE-627)081937172 |0 (DE-576)163606234 |4 aut |a Wöller, Hildegunde |d 1938-2011 | |
109 | |a Wöller, Hildegunde 1938-2011 |a Hil de gun de Boel leo 1938-2011 |a Boelleo, Hildegunde 1938-2011 |a Hildegunde-Boelleo 1938-2011 |a Poellŏ, Hildegunde 1938-2011 | ||
245 | 1 | 0 | |a Vom Vater verwundet |b Töchter der Bibel |c Hildegunde Wöller |
250 | |a 2. Aufl., (7. - 9. Tsd.) | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b Kreuz-Verl. |c 1992 | |
300 | |a 157 S |c 21 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Tabus des Christentums | |
500 | |a Literaturverz. S. 154 - 157 | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-24 | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4062386-5 |0 (DE-627)106132164 |0 (DE-576)209143967 |2 gnd |a Vater |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4060290-4 |0 (DE-627)106140116 |0 (DE-576)20913464X |2 gnd |a Tochter |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/920751482/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6980 |b Personen des AT |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k AT nach sachlichen Gesichtspunkten |k Personen des AT |0 (DE-627)1270713027 |0 (DE-625)rvk/9612: |0 (DE-576)200713027 |
936 | b | k | |a 11.34 |j Exegese |j Hermeneutik |x Bibel |0 (DE-627)106404415 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3118046651 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 118117785 | ||
LOK | |0 005 20100408045601 | ||
LOK | |0 008 920625||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 240/92 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Gg IV 125/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Vater-Tochter-Beziehung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Daughter,Daughter,Father,Father,Fathers in art |
STB | 0 | 0 | |a Fille,Fille,Père,Père |
STC | 0 | 0 | |a Hija,Hija,Padre,Padre |
STD | 0 | 0 | |a Figlia,Figlia,Padre,Padre |
STE | 0 | 0 | |a 女儿,父,父,父亲,父亲 |
STF | 0 | 0 | |a 女兒,父,父,父親,父親 |
STG | 0 | 0 | |a Filha,Filha,Pai,Pai |
STH | 0 | 0 | |a Дочь,Дочь (мотив),Отец (мотив),Отец |
STI | 0 | 0 | |a Κόρη,Κόρη (μοτίβο),Πατέρας (μοτίβο),Πατέρας |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Vaterrolle,Vaterbild,Väter , Daughter , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |