Ich lese die Bibel, weil ...: sechzig Gründe für das Buch der Bücher

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Küstenmacher, Werner Tiki 1953- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: München Claudius 1992
In:Year: 1992
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Citation / Bible reading
Further subjects:B Caricature

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 118039415
003 DE-627
005 20220427132606.0
007 tu
008 921224s1992 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 92,N10,0095  |2 dnb 
015 |a 92,A31,0206  |2 dnb 
016 7 |a 920354386  |2 DE-101 
020 |a 3532621312  |c  : DM 3.90 (geh.)  |9 3-532-62131-2 
035 |a (DE-627)118039415 
035 |a (DE-576)096741384 
035 |a (DE-599)GBV118039415 
035 |a (OCoLC)75247379 
035 |a (OCoLC)75247379 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
084 |a 12  |a 46  |2 sdnb 
084 |a 46  |a 12  |2 sdnb 
084 |a DX 4090  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/20306:227 
084 |a 11.30  |2 bkl 
084 |a 21.39  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)120111411  |0 (DE-627)080453511  |0 (DE-576)166193577  |4 aut  |a Küstenmacher, Werner Tiki  |d 1953- 
109 |a Be leu neo Ti ki Kwi seu ten ma heo 1953-  |a Wei na Di qi Qu si tan 1953-  |a Weina-Diqi-Qusitan 1953-  |a Kwiseutenmaheo, Beleuneo Tiki 1953-  |a Weierna-Diji-Kusitengmaxieer 1953-  |a Wei er na Di ji Ku si teng ma xie er 1953-  |a Qusitan, Weina Diqi 1953-  |a Qusitan, Weina 1953-  |a Weierna-Kusitemahe 1953-  |a Wei na Qu si tan 1953-  |a Qusitengmahe, Weierna 1953-  |a Weierna-Qusitengmahe 1953-  |a Wei er na Qu si teng ma he 1953-  |a Qusitan, Weina Tiqi 1953-  |a Wei er na Ku si te ma he 1953-  |a Weina-Tiqi-Qusitan 1953-  |a Kusitengmaxieer, Weierna Diji 1953-  |a Küstenmacher, Tiki 1953-  |a Kjustenmacher, Verner Tiki 1953-  |a Wei na Ti qi Qu si tan 1953-  |a Beleuneo-Tiki-Kwiseutenmaheo 1953-  |a Weina-Qusitan 1953-  |a Küstenmacher, Werner 1953-  |a Kustenmacher, Werner Tiki 1953-  |a Kusitemahe, Weierna 1953-  |a Kistenmahers, Verners Tiki 1953-  |a Küstenmacher, Werner Tiki 1953-  |a Kustenmacher, Tiki 1953-  |a Kistenmaher, Tiki 1953-  |a Qusitan, Weina-Tiqi 1953-  |a Kyusutenmahhā, Verunā Tiki 1953-  |a K'wisŭt'enmahŏ, Perŭnŏ T'ik'i 1953- 
245 1 0 |a Ich lese die Bibel, weil ...  |b sechzig Gründe für das Buch der Bücher  |c Werner Tiki Küstenmacher 
263 |a geh. : DM 3.90 
264 1 |a München  |b Claudius  |c 1992 
300 |a [60] S  |c 13 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
655 7 |a Karikatur  |0 (DE-588)4029670-2  |0 (DE-627)10627340X  |0 (DE-576)208983570  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4067889-1  |0 (DE-627)104162295  |0 (DE-576)209171944  |2 gnd  |a Zitat 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4137569-5  |0 (DE-627)104180617  |0 (DE-576)209678739  |2 gnd  |a Bibellektüre 
689 0 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a DX 4090  |b Primärliteratur  |k Jugendliteratur  |k Comics  |k Primärliteratur  |0 (DE-627)1270702114  |0 (DE-625)rvk/20306:227  |0 (DE-576)200702114 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |0 (DE-627)106404377 
936 b k |a 21.39  |j Graphik: Sonstiges  |0 (DE-627)106415727 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Bibelzitat 
STA 0 0 |a Bible,Bible reading,Citation,Quotation 
STB 0 0 |a Citation,Lecture biblique 
STC 0 0 |a Citación,Lectura bíblica 
STD 0 0 |a Citazione,Lettura della Bibbia 
STE 0 0 |a 引文,引用,引语,读经 
STF 0 0 |a 引文,引用,引語,讀經 
STG 0 0 |a Citação,Leitura bíblica 
STH 0 0 |a Цитата,Чтение Библии,Изучение Библии 
STI 0 0 |a Βιβλική μελέτη,Παράθεμα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Geflügeltes Wort,Zitieren,Zitierung,Zitierweise,Zitierpraxis,Zitate , Bibellesen,Bibelstudium