Some thoughts on biblical translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Williams, Alwyn T. P. (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Southampton Univ. 1962
In: The Montefiore memorial lecture (4)
Year: 1962
Series/Journal:The Montefiore memorial lecture 4
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Biblical studies
B Translation
B English language
B Handwriting
B Bible
B Bible edition
B Spring
B New Testament

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1176263331
003 DE-627
005 20230626175318.0
007 tu
008 030801s1962 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1176263331 
035 |a (DE-576)106263331 
035 |a (DE-599)BSZ106263331 
035 |a (OCoLC)03290245 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 220.4 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-627)1251093353  |0 (DE-576)181093359  |4 aut  |a Williams, Alwyn T. P. 
109 |a Williams, Alwyn T. P.  |a Williams, Alwyn Terrell Petre 
245 1 0 |a Some thoughts on biblical translation  |c A. T. P. Williams 
264 1 |a Southampton  |b Univ.  |c 1962 
300 |a 15 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a The Montefiore memorial lecture  |v 4 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |a Bibelwissenschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4194156-1  |0 (DE-627)10522166X  |0 (DE-576)210092122  |a Bibelausgabe  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |a Englisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |a Handschrift  |2 gnd 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
830 4 |a The Montefiore memorial lecture  |v 4  |9 4  |w (DE-627)1150186755  |w (DE-576)080186750  |7 ns 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 242977643X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1176263331 
LOK |0 005 20100108094533 
LOK |0 008 030801||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 4 A 2251-18  |9 00 
LOK |0 935   |a konv  |a theo  |a sepp 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift,Bibelübersetzung,Neutestamentliche Handschrift,Neutestamentliche Wissenschaft 
STA 0 0 |a Bible,Bible edition,Bible,Biblical studies,English language,Handwriting,Manuscript,Script,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Science biblique,Traduction,Traductions,Écriture,Manuscrit,Édition de la Bible 
STC 0 0 |a Edición de Biblia,Exegesis,Grafía,Manuscrito,Inglés,Traducción 
STD 0 0 |a Edizione della Bibbia,Esegesi biblica,Grafia,Manoscritto,Inglese,Traduzione 
STE 0 0 |a 圣经版本,圣经版次,圣经研究,笔迹,手抄本,手稿,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 筆跡,手抄本,手稿,翻譯,聖經版本,聖經版次,聖經研究,英語,英文 
STG 0 0 |a Edição de Bíblia,Exegese,Grafia,Manuscrito,Inglês,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Библеистика,Издание Библии,Перевод (лингвистика),Почерк,Рукопись 
STI 0 0 |a Έκδοση της Βίβλου,Έκδοση της Αγίας Γραφής,Αγγλική γλώσσα,Βιβλική ερμηνεία,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Μετάφραση 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibeldruck,Bibeledition , Britisches Englisch,Englische Sprache , Buchhandschrift,Handschriften