Buch der Friedenspfade: die Tora nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn = Sēfer Netîvôt haš-šālôm
Subtitles: | Die Tora Haftārôt <dt.> Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Darmstadt
Wissenschaftliche Buchgesellschaft
2001 [erschienen 2002]
|
In: | Year: 2002 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Pentateuch, Bible. Pentateuch
/ Translation
/ German language
/ Judaism
B Haftarah / Translation / German language |
Further subjects: | B
Spring
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1170904858 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230630142626.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 020930s2002 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 353416752X |9 3-534-16752-X | ||
035 | |a (DE-627)1170904858 | ||
035 | |a (DE-576)100904858 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ100904858 | ||
035 | |a (OCoLC)314154799 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE-HE | ||
084 | |a BC 1505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9225:13077 | ||
084 | |a BC 1405 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9220:13077 | ||
245 | 1 | 0 | |a Buch der Friedenspfade |b die Tora nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn = Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
246 | 1 | |i Einheitssacht. des beigef. Werkes |a Haftārôt <dt.> | |
246 | 3 | 1 | |a Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
246 | 3 | 3 | |a Sēfer Netîvôt haš-šālôm |
246 | 3 | 3 | |a Die Tora |
249 | |a Mit den Prophetenlesungen im Anhang |b Hrsg. von Annette Böckler | ||
264 | 1 | |a Darmstadt |b Wissenschaftliche Buchgesellschaft |c 2001 [erschienen 2002] | |
300 | |a 528 S. |b Kt. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Parallelsacht. in hebr. Schr. - Erscheinungsjahr auf der Haupttitelseite in hebr. Schr.: 761. - Lizenzausg., Berlin ; Jüd. Verl.-Anst | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4045113-6 |0 (DE-627)106202839 |0 (DE-576)209063939 |a Bible. Pentateuch |2 gnd |t Bibel |p Pentateuch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4216125-3 |0 (DE-627)105051780 |0 (DE-576)210229292 |2 gnd |a Haftara |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)118580744 |0 (DE-627)133734463 |0 (DE-576)16219952X |4 oth |a Mendelssohn, Moses |d 1729-1786 | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)121480968 |0 (DE-627)081335377 |0 (DE-576)181804409 |4 edt |a Böckler, Annette M. |d 1966- | |
730 | 0 | 2 | |a Pentateuchus <dt.> |
935 | |a mteo | ||
935 | |i SLoT | ||
936 | r | v | |a BC 1505 |b = Deutsch |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Geschichtliche Bücher |k Pentateuch |k Pentateuch, gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271630125 |0 (DE-625)rvk/9225:13077 |0 (DE-576)201630125 |
936 | r | v | |a BC 1405 |b = Deutsch |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Altes Testament Gesamt |k = Deutsch |0 (DE-627)1271522071 |0 (DE-625)rvk/9220:13077 |0 (DE-576)201522071 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a German language,Haftarah,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Haftarah,Judaïsme,Judaïsme,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Haftará,Judaísmo,Judaísmo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraismo,Ebraismo,Haftarah,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 哈夫塔拉,犹太教,犹太教,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 哈夫塔拉,德语会话手册,猶太教,猶太教,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Haftará,Judaísmo,Judaísmo,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Гафтара,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση,Χαφταρά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Haftarah,Hafṭarah,Haphtara,Haftara banawi,Hafṭarah ba-navi,Hafṭarot , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |