The Psalms
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
New York Oxford
Oxford University Press
2000
|
In: |
A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title ([1])
Year: 2000 |
Reviews: | [Rezension von: Pietersma, Albert, The Psalms: A New English Translation of the Septuagint...] (2003) (Evans, Craig A., 1952 -)
|
Series/Journal: | A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title
[1] |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
English language
/ Old Testament
B Greek language / Old Testament / Translation / English language |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 b4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1165542803 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230610181656.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 011116s2000 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 0195297520 |9 0-19-529752-0 | ||
020 | |a 0195297539 |9 0-19-529753-9 | ||
035 | |a (DE-627)1165542803 | ||
035 | |a (DE-576)095542809 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ095542809 | ||
035 | |a (OCoLC)45621527 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
082 | 0 | |a 223.2052 | |
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 4 | |a The Psalms |c transl. by Albert Pietersma |
264 | 1 | |a New York |a Oxford |b Oxford University Press |c 2000 | |
300 | |a XXVII, 149 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title / transl. by Albert Pietersma |v [1] | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)12328886X |0 (DE-627)082464197 |0 (DE-576)214723216 |4 oth |a Pietersma, Albert |d 1935- | |
730 | 0 | 2 | |a Psalmi <engl.> |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Evans, Craig A., 1952 - |t [Rezension von: Pietersma, Albert, The Psalms: A New English Translation of the Septuagint...] |d 2003 |w (DE-627)1787686205 |
830 | 2 | |a A new English translation of the Septuagint and the other Greek translations traditionally included under that title |v [1] |9 [1] |w (DE-627)116859121X |w (DE-576)098591215 | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a MV | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2403576697 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1165542803 | ||
LOK | |0 005 20020522000000 | ||
LOK | |0 008 020502||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 42 A 3934-1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2403576719 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1165542803 | ||
LOK | |0 005 20100408183510 | ||
LOK | |0 008 011116||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 01/1740 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c He 25.45-Psa |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l K2 |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a English language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Grec,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Inglés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Inglese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Inglês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Греческий (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Britisches Englisch,Englische Sprache , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |