Friedrich Ludwig Stamm's Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen Sprache
| Subtitles: | Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen Sprache |
|---|---|
| Contributors: | ; ; |
| Format: | Print Book |
| Language: | German |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Paderborn
Schöningh
1903
|
| In: |
Bibliothek der ältesten deutschen Litteraturdenkmäler (1)
Year: 1903 |
| Edition: | 10. Aufl. |
| Series/Journal: | Bibliothek der ältesten deutschen Litteraturdenkmäler
1 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gothic language
/ Linguistic monument
B Gothic language / Grammar B Ulfilas 310-383 / Bible / Translation / Gothic language |
| IxTheo Classification: | HA Bible |
| Further subjects: | B
Dictionary
B Gothic language Grammar B Anthology B Gothic language Texts B Spring |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1163881201 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20241113225015.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 010807s1903 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1163881201 | ||
| 035 | |a (DE-576)093881207 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ093881207 | ||
| 035 | |a (OCoLC)4605431 | ||
| 035 | |a (OCoLC)04605431 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 082 | 0 | |a 220.1399 | |
| 084 | |a 18.19 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Friedrich Ludwig Stamm's Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen Sprache |c neu hrsg. Moritz Heyne ... |
| 246 | 1 | |i Ansetzungssachtitel |a Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen Sprache | |
| 246 | 3 | 0 | |a ufila |
| 250 | |a 10. Aufl. | ||
| 264 | 1 | |a Paderborn |b Schöningh |c 1903 | |
| 300 | |a XVI, 445 S. | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 361 | 1 | |5 DE-32 |y 1818002752 |s 301056 - A |o Vorbesitz |a Lindenberg, Ludwig |f Autogramm |k 1905 | |
| 361 | 1 | |5 DE-32 |y 1818002752 |s 301056 - A |o Vorbesitz |a NN |f Marginalie |f Merkzeichen |f Preis | |
| 490 | 1 | |a Bibliothek der ältesten deutschen Literatur-Denkmäler |v 1 | |
| 601 | |a Denkmal | ||
| 650 | 0 | |a Gothic language |x Texts | |
| 650 | 0 | |a Gothic language |x Grammar | |
| 652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
| 655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Anthologie |0 (DE-588)4002214-6 |0 (DE-627)106394134 |0 (DE-576)208846182 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4123303-7 |0 (DE-627)105756156 |0 (DE-576)209558598 |2 gnd |a Gotisch |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4332852-0 |0 (DE-627)148053637 |0 (DE-576)211335592 |2 gnd |a Sprachdenkmal |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4123303-7 |0 (DE-627)105756156 |0 (DE-576)209558598 |2 gnd |a Gotisch |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d p |0 (DE-588)118763512 |0 (DE-627)07954343X |0 (DE-576)163374074 |2 gnd |a Ulfilas |d 310-383 |
| 689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4123303-7 |0 (DE-627)105756156 |0 (DE-576)209558598 |2 gnd |a Gotisch |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 0 | |0 (DE-588)118763512 |0 (DE-627)07954343X |0 (DE-576)163374074 |4 oth |a Ulfilas |d 310-383 | |
| 700 | 1 | |8 1\p |0 (DE-588)117207292 |0 (DE-627)136590497 |0 (DE-576)291202055 |4 oth |a Stamm, Friedrich Ludwig |d -1861 | |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)116793465 |0 (DE-627)133813029 |0 (DE-576)16141592X |4 oth |a Heyne, Moritz |d 1837-1906 | |
| 830 | 0 | |a Bibliothek der ältesten deutschen Litteraturdenkmäler |v 1 |9 1,10 |w (DE-627)168759284 |w (DE-576)000247499 |w (DE-600)844271-X |7 am | |
| 883 | |8 1 |a cgwrk |d 20241001 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 18.19 |j Germanische Sprachen und Literaturen: Sonstiges |0 (DE-627)106405268 |
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Gothic language,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Linguistic monument,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Gotique,Grammaire,Monument linguistique,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Gramática,Gótico,Monumento lingüístico,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Gotico,Grammatica,Monumento linguistico,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译,语法 |
| STF | 0 | 0 | |a 哥德語,翻譯,語法 |
| STG | 0 | 0 | |a Gramática,Gótico,Monumento linguístico,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Готский (язык),Грамматика,Перевод (лингвистика),Языковой памятник |
| STI | 0 | 0 | |a Γλωσσικό μνημείο,Γοτθική γλώσσα,Γραμματική,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Sprachdenkmäler , Gulfilas,310-383,Vulfila,310-383,Ulphilas,Episcopus,310-383,Ulfila,310-383,Uulfila,310-383,Urufil,310-383,Urphilas,310-383,Wulfila,310-383,Vulfilas,310-383,Ulfila,Episcopus Gothorum,310-383,Ulfila,Arianus,310-383,Ulfilas,Moesogothorum Episcopus,310-383,Ulfilas,Arianus,310-383,Ulfila,Bischof der Goten,310-383,Ulfila,Bibelübersetzer,310-383,Ulfila,Gotenbischof,310-383,Ulfilas,Gotenbischof,310-383,Wulfilas,310-383,Ulphilas,310-383,Oulphílas,310-383,Ourphílas,310-383,Ulfila,Episcopus,310-383 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |