|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1154508021 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230804152829.0 |
007 |
tu |
008 |
000414s1966 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1154508021
|
035 |
|
|
|a (DE-576)084508027
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ084508027
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)984898199
|
035 |
|
|
|a (DE-604)803094841x
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 6100
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9514:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)11909312X
|0 (DE-627)079886116
|0 (DE-576)162356501
|4 aut
|a Neill, Stephen
|d 1900-1984
|
109 |
|
|
|a Neill, Stephen 1900-1984
|a Neill, St. 1900-1984
|a Neill, Stephen Charles 1900-1984
|a Neill, Stephen C. 1900-1984
|
245 |
1 |
4 |
|a The interpretation of the New Testament
|b 1861 - 1961; the Firth lectures, 1962
|c by Stephen Neill
|
250 |
|
|
|a 1. publ. (with corr.) in Oxford Paperbacks
|
264 |
|
1 |
|a London [u.a.]
|b Oxford University Press
|c 1966
|
300 |
|
|
|a VI, 360 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Oxford paperbacks
|v 113
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 2
|2 pdager
|
601 |
|
|
|a Interpretation
|
601 |
|
|
|a Testament
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
689 |
0 |
2 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 1861-1961
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
830 |
|
0 |
|a Oxford paperbacks
|v 113
|9 113.1966
|w (DE-627)171257324
|w (DE-576)019871074
|w (DE-600)1170833-5
|x 0078-723X
|7 ns
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 6100
|b Geschichte der Exegese, Gesamtdarstellungen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Geschichte der Exegese
|k Geschichte der Exegese, Gesamtdarstellungen
|0 (DE-627)1270651838
|0 (DE-625)rvk/9514:
|0 (DE-576)200651838
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2376592275
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1154508021
|
LOK |
|
|
|0 005 20090629144744
|
LOK |
|
|
|0 008 000414||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 31880
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Dl I 10
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Exegesis
|
STB |
0 |
0 |
|a Exégèse
|
STC |
0 |
0 |
|a Exegesis
|
STD |
0 |
0 |
|a Esegesi
|
STE |
0 |
0 |
|a 注释,诠释,解经
|
STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經
|
STG |
0 |
0 |
|a Exegese
|
STH |
0 |
0 |
|a Экзегетика
|
STI |
0 |
0 |
|a Εξηγητική,Ερμηνευτική
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|
TIM |
|
|
|a 100018610101_100019611231
|b Geschichte 1861-1961
|