|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1135078564 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230623174529.0 |
007 |
tu |
008 |
980331s1978 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1135078564
|
035 |
|
|
|a (DE-576)06507856X
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ06507856X
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)04005753
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 234
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)1248288521
|0 (DE-576)178288527
|4 aut
|a Ward, Ronald A.
|
109 |
|
|
|a Ward, Ronald A.
|a Ward, Ronald Arthur
|
245 |
1 |
4 |
|a The pattern of our salvation
|b a study of New Testament unity
|c Ronald A. Ward
|
264 |
|
1 |
|a Waco <Tex.>
|b Word Books
|c 1978
|
300 |
|
|
|a 433 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Testament
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4015317-4
|0 (DE-627)106337149
|0 (DE-576)20891126X
|a Erlösung
|2 gnd
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2324596857
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1135078564
|
LOK |
|
|
|0 005 20100421174234
|
LOK |
|
|
|0 008 980331||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 20 A 5242
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kram
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Redemption,Redemption,Salvation
|
STB |
0 |
0 |
|a Rédemption,Rédemption
|
STC |
0 |
0 |
|a Redención,Redención
|
STD |
0 |
0 |
|a Redenzione,Redenzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 救赎,救赎,解放,拯救,解放,拯救
|
STF |
0 |
0 |
|a 救贖,救贖,解放,拯救,解放,拯救
|
STG |
0 |
0 |
|a Redenção,Redenção
|
STH |
0 |
0 |
|a Спасение (мотив),Спасение
|
STI |
0 |
0 |
|a Λύτρωση <μοτίβο>,Λύτρωση,Σωτηρία,Σωτηρία (μοτίβο)
|
SYD |
0 |
0 |
|a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|