|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
1130268543 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20251229111722.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
970721s1773 gw ||||| 00| ||hsb c |
| 024 |
7 |
|
|a VD18 14182580
|2 vd18
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1130268543
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)060268549
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ060268549
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)84729559
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
| 041 |
|
|
|a hsb
|
| 044 |
|
|
|c XA-DE
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Psalmen
|0 (DE-588)4047632-7
|0 (DE-627)106193988
|0 (DE-576)20907423X
|
| 245 |
1 |
3 |
|a Te Psalmy Krala a Prophety Davida
|c Pschełożene do Njemskeje recże, wot D. Mertena Luthera
|
| 246 |
3 |
3 |
|a Te psalmy krala a profety Dawida, ...
|
| 264 |
|
1 |
|a [Rudolstadt]
|b [Verlag nicht ermittelbar]
|c 1773
|
| 300 |
|
|
|a 155 Seiten, 5 ungezählte Seiten
|c 8°
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Bibliograph. Nachweis: Darlow-Moule 9681
|
| 500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Cżischcżane we Ljecżi, 1773. - Angabe des Erscheinungsorts nach Darlow-Moule
|
| 510 |
3 |
|
|a Darlow & Moule 9681
|
| 583 |
1 |
|
|a Digitalisiert
|f VD18
|2 pdager
|5 DE-24
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|x XA-DE-BW
|z Bibeln
|2 pdager
|5 DE-24
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4176114-5
|0 (DE-627)105358967
|0 (DE-576)209968443
|a Psalter
|2 gnd
|
| 655 |
|
7 |
|a Bibel
|0 (DE-627)09663099X
|2 local
|
| 655 |
|
7 |
|a Psalter
|0 (DE-627)096632828
|2 local
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4047632-7
|0 (DE-627)106193988
|0 (DE-576)20907423X
|a Bibel
|2 gnd
|p Psalmen
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4116533-0
|0 (DE-627)104726113
|0 (DE-576)209502355
|2 gnd
|a Sorbisch
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|0 (DE-588)118575449
|0 (DE-627)133813363
|0 (DE-576)162061560
|4 oth
|a Luther, Martin
|d 1483-1546
|
| 751 |
|
|
|a Rudolstadt
|0 (DE-588)4105066-6
|0 (DE-627)10472708X
|0 (DE-576)209402334
|4 pup
|
| 850 |
|
|
|a RedVD18-DE-24
|
| 912 |
|
|
|a vd18
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|
| 935 |
|
|
|e Darlow & Moule 9681
|
| 935 |
|
|
|i vd18
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| BIR |
|
|
|a 46000000_46999999
|b biblesearch
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4837235735
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1130268543
|
| LOK |
|
|
|0 005 20251229110637
|
| LOK |
|
|
|0 008 251229||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixvd
|a ixv8
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 29-12-25
|b l01
|
| ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| STA |
0 |
0 |
|a Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Sorbian language,Wendic language,Lusatian languages,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Psautier,Sorabe,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Salterio,Sorabo,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Salterio,Sorabo,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 翻译,诗篇,圣咏集
|
| STF |
0 |
0 |
|a 索布语,翻譯,詩篇,聖詠集
|
| STG |
0 |
0 |
|a Saltério,Sorábio,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Лужицкий (язык),Перевод (лингвистика),Псалтырь
|
| STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Σορβικά (γλώσσα),Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο
|
| SYE |
0 |
0 |
|a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lausitzisch,Wendisch,Sorbische Sprachen,Serbšćina
|