Vetus Testamentum in novo
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Type de support: | Imprimé Livre |
| Langue: | Hébreu Grec ancien |
| Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
Göttingen
Vandenhoeck & Ruprecht
1997-
|
| Dans: | Année: 1997 |
| Volumes / Articles: | Montrer les volumes/articles. |
| Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Altes Testament
/ Réception <scientifique>
/ Bibel. Neues Testament
/ Synoptiques
B Bibel. Altes Testament / Intertextualité / Bibel. Neues Testament / Synoptiques |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1127680609 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240214165038.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 970306m19979999xx ||||| 00| ||heb c | ||
| 035 | |a (DE-627)1127680609 | ||
| 035 | |a (DE-576)057680604 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ057680604 | ||
| 035 | |a (DE-604)8112252524 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a heb |a grc | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a BC 1180 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9210: | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)119265516 |0 (DE-627)080069924 |0 (DE-576)211845434 |4 aut |a Hübner, Hans |d 1930-2013 | |
| 109 | |a Hübner, Hans 1930-2013 | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Vetus Testamentum in novo |c Hans Hübner |
| 264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 1997- | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Text griech. u. hebr., Vorwort lat., engl. u. dt | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
| 689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 935 | |a mteo | ||
| 936 | r | v | |a BC 1180 |b Sonstige |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Konkordanzen |k Sonstige |0 (DE-627)1270711873 |0 (DE-625)rvk/9210: |0 (DE-576)200711873 |
| 951 | |a MC | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2300675226 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1127680609 | ||
| LOK | |0 005 20031118000000 | ||
| LOK | |0 008 970311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 37 A 4797 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a theo | ||
| LOK | |0 936ln |a t2 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 2300675234 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1127680609 | ||
| LOK | |0 005 20040415000000 | ||
| LOK | |0 008 970714||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Hd 5.387 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 938 |l K2 |8 0 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheob001.raw | ||
| SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
| STA | 0 | 0 | |a Intertextuality,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Synopsis |
| STB | 0 | 0 | |a Intertextualité,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Synoptiques,Synopse,Synopse |
| STC | 0 | 0 | |a Intertextualidad,Recepción,Recepción,Sinopsis |
| STD | 0 | 0 | |a Intertestualità,Ricezione,Ricezione,Sinossi |
| STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,对观,对照,接受,接收 |
| STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,對觀,對照,接受,接收 |
| STG | 0 | 0 | |a Intertextualidade,Recepção,Recepção,Sinopse |
| STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Интертекст,Синопсис |
| STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Διακειμενικότητα,Σύνοψη |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament |