Te Korero-Motu Ou A To Tatou Atu E Te Ora A Jesu Mesia: Kiritiia I Te Reo Rarotonga

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Rarotonga Testament
Format: Print Book
Language:Rarotongan
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lonedona I Neneiia No Te British and Foreign Bible Society, By W. M'Dowall 1841
In:Year: 1841
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Translation / Rarotongan language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1123091242
003 DE-627
005 20240501190452.0
007 tu
008 960711s1841 xx ||||| 00| ||rar c
035 |a (DE-627)1123091242 
035 |a (DE-576)053091248 
035 |a (DE-599)BSZ053091248 
035 |a (OCoLC)1414177301 
035 |a (OCoLC)22412824 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a rar 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 3 |a Te Korero-Motu Ou A To Tatou Atu E Te Ora A Jesu Mesia  |b Kiritiia I Te Reo Rarotonga 
246 1 |i Auf dem vorderern Buchdeckel  |a Rarotonga Testament 
264 1 |a Lonedona  |b I Neneiia No Te British and Foreign Bible Society, By W. M'Dowall  |c 1841 
300 |a 480 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Text polynesisch-maori, Rarotonga 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z BfZ  |2 pdager  |5 DE-24 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4605663-4  |0 (DE-627)32627085X  |0 (DE-576)214186504  |2 gnd  |a Rarotonganisch 
689 0 |5 (DE-627) 
730 0 2 |a Testamentum novum <Rarotonga> 
751 |a London  |0 (DE-588)4074335-4  |0 (DE-627)106089994  |0 (DE-576)209193417  |4 pup 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2284864120 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1123091242 
LOK |0 005 20130413104413 
LOK |0 008 960711||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ga LX 3  |9 00 
LOK |0 935   |a abe3  |a theo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Rarotongan language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Maori des îles Cook (langue),Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Idioma rarotongano,Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 库克群岛毛利语,翻譯 
STG 0 0 |a Maori das Ilhas Cook,Tradução 
STH 0 0 |a Кукский язык,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Rarotonga-Sprache,Kuki Airani,Cook Islands Maori