Modern lebanese proverbs: collected at Râs al-Matn, Lebanon; collated, annotated and translated to English

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Furaiḥa, Anīs 1903-1993 (Other)
Format: Print Book
Language:Arabic
English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Beirut American University of Beirut 19XX-
In:Year: 1953
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Publications of the Faculty of Arts and Sciences American University of Beirut ...
Standardized Subjects / Keyword chains:B Lebanese Arabic / Proverb
Further subjects:B Dictionary

MARC

LEADER 00000cam a22000002 a4500
001 1122257279
003 DE-627
005 20220516132940.0
007 tu
008 960530n19uuuuuuxx ||||| 00| ||ara c
035 |a (DE-627)1122257279 
035 |a (DE-576)052257274 
035 |a (DE-599)BSZ052257274 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ara  |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
190 |j 1953 
245 1 0 |a Modern lebanese proverbs  |b collected at Râs al-Matn, Lebanon; collated, annotated and translated to English  |c by Anis Frayha 
264 1 |a Beirut  |b American University of Beirut  |c 19XX- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Publications of the Faculty of Arts and Sciences American University of Beirut  |v ... 
601 |a Lebanon, Ky. 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4133639-2  |0 (DE-627)105678651  |0 (DE-576)20964561X  |2 gnd  |a Libanesisch-Arabisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4056550-6  |0 (DE-627)106154540  |0 (DE-576)209118008  |2 gnd  |a Sprichwort 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1018555838  |0 (DE-627)690632304  |0 (DE-576)166108189  |4 oth  |a Furaiḥa, Anīs  |d 1903-1993 
935 |a mteo 
951 |a MC 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3024088695 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1122257279 
LOK |0 005 20180828172907 
LOK |0 008 180828||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a dika 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2281939316 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1122257279 
LOK |0 005 20010501000000 
LOK |0 008 960530||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ci V 55  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Magazin  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheob001.raw 
SPR |a 1  |t IXT 
STA 0 0 |a Lebanese Arabic,Proverb,Saying 
STB 0 0 |a Arabe libanais,Proverbe 
STC 0 0 |a Proverbio,Árabe libanés 
STD 0 0 |a Arabo libanese,Proverbio 
STE 0 0 |a 格言,谚语 
STF 0 0 |a 格言,諺語,黎巴嫩阿拉伯語 
STG 0 0 |a Provérbio,Árabe libanês 
STH 0 0 |a Ливанский арабский,Пословица 
STI 0 0 |a Αραβικά του Λιβάνου,Παροιμία 
SYG 0 0 |a Libanesisch , Sprichwörter