Reliquiae interpretationis evangeliorum Germanicae

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Heppe, Heinrich 1820-1879 (Editor)
Format: Print Book
Language:German
Latin
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Marburgi Elwert 1852
In: Indices lectionum et publicarum et privatarum quae in Academia Marpurgensi ... habendae proponuntur (WS 1852/53)
Year: 1852
Series/Journal:Indices lectionum et publicarum et privatarum quae in Academia Marpurgensi ... habendae proponuntur WS 1852/53
Standardized Subjects / Keyword chains:B Matthew / Early New High German / Translation / Fragment

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 111779265X
003 DE-627
005 20240430214205.0
007 tu
008 950914s1852 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)111779265X 
035 |a (DE-576)047792655 
035 |a (DE-599)BSZ047792655 
035 |a (OCoLC)179895164 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |a lat 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Reliquiae interpretationis evangeliorum Germanicae  |c ed. ab Henrico Heppe 
264 1 |a Marburgi  |b Elwert  |c 1852 
300 |a X S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Indices lectionum et publicarum et privatarum quae in Academia Marpurgensi ... habendae proponuntur  |v WS 1852/53 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4129491-9  |0 (DE-627)105709492  |0 (DE-576)20961093X  |2 gnd  |a Frühneuhochdeutsch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4155137-0  |0 (DE-627)104151048  |0 (DE-576)209816597  |2 gnd  |a Fragment 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)116724269  |0 (DE-627)136488099  |0 (DE-576)161388213  |4 edt  |a Heppe, Heinrich  |d 1820-1879 
751 |a Marburg  |0 (DE-588)4037446-4  |0 (DE-627)106237454  |0 (DE-576)209024305  |4 pup 
810 2 |a Philipps-Universität Marburg  |t Indices lectionum et publicarum et privatarum quae in Academia Marpurgensi ... habendae proponuntur  |v WS 1852/53  |9 1852/53  |w (DE-627)129902535  |w (DE-576)015274322  |w (DE-600)311373-5  |7 ns 
935 |a mteo 
951 |a BO 
BIR |a 01000000_01999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2581872098 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 111779265X 
LOK |0 005 20130413104008 
LOK |0 008 081006||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ga LIII 32.4  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a theo 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Early New High German,Fragment,Unfinished work,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Fragment,Haut-allemand protomoderne,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alto alemán protomoderno,Fragmento,Traducción 
STD 0 0 |a Alto tedesco protomoderno,Frammento,Traduzione 
STE 0 0 |a 残片,断简残篇,片断,翻译 
STF 0 0 |a 殘片,斷簡殘篇,片斷,翻譯 
STG 0 0 |a Alto-alemão protomoderno,Fragmento,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Ранний современный верхненемецкий (язык),Фрагмент 
STI 0 0 |a Απόσπασμα,Μετάφραση,Πρώιμα Νέα Άνω Γερμανικά 
SYG 0 0 |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Frühneuhochdeutsche Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente 
TIM |a 100013500101_100016501231  |b Frühneuhochdeutsch 1350-1650